Translation for "женщина-беженка" to english
Женщина-беженка
Translation examples
62. Женщина-беженка из бывшей Югославии была насильственно увезена на машине вместе с ее двухлетней дочерью.
62. A refugee woman from the former Yugoslavia was carjacked with her 2-year-old daughter.
Помимо возможных серьезных последствий изнасилования для физического и психического здоровья женщина-беженка может оказаться на всю жизнь отвергнутой ее собственной семьей и общиной>> (United Nations High Commissioner for Refugees, section 4.5.2).
In addition to the possible serious consequences of a rape on her physical and mental health, the refugee woman may suffer lifelong rejection by her own family and community" (United Nations High Commissioner for Refugees, section 4.5.2).
Женщины, ищущие убежища, и женщины-беженки
Asylum-seeking and refugee women
4. Кинофильм "Выжившие, защитники, поставщики: говорят женщины−беженки".
Film, "Survivors, Protectors, Providers: Refugee Women Speak Out"
В заключение она просит сообщить информацию о медицинских услугах, предоставляемых женщинам-беженкам.
In closing, she asked about health services for refugee women.
29. Особенно уязвимыми являются женщины-беженки без документов и надлежащей регистрации.
29. Undocumented and unregistered refugee women were particularly vulnerable.
Афганские женщины-беженки рассказали Специальному докладчику о том, что они не чувствуют себя в Пешаваре в безопасности.
Afghan refugee women told the Special Rapporteur that they did not feel safe in Peshawar.
Женщины-беженки, которым предоставляется убежище, сталкиваются с еще большими трудностями в принявших их странах.
Refugee women who gain asylum face even greater difficulties in host countries.
Женщинам-беженкам предоставляются возможности и специальная профессиональная подготовка для начала мелкого бизнеса.
Refugee women were provided with opportunities and special training for setting up small businesses.
Не имея надлежащего доступного по цене жилья, женщины-беженки и их семьи остаются на задворках общества.
Without appropriate and affordable housing, refugee women and their families remain on the periphery of society.
А мысленному его взору представлялись снимки, которые он видел в газетах раньше: по грязным дорогам тащатся женщины-беженки, их головы обмотаны шалями и платками… Проклиная ветер и холод, он едва добрел до школы.
As he started off again, his eyes tearing from the cold, he thought of all the photographs he had seen in newspapers of refugee women, their heads wrapped in shawls, shuffling along on dusty roads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test