Translation for "еврейскость" to english
Еврейскость
Translation examples
716. Еврейские религиозные схоластические достижения являются составной частью еврейской, а следовательно, и еврейско-израильской культуры.
716. Jewish religious scholastic achievements constitute an integral part of the Jewish, and thus Jewish-Israeli, culture.
66. Поскольку Израиль является еврейским государством, он проповедует еврейскую историю и культуру, которые находят отражение в еврейских праздниках и традициях.
66. Israel acknowledges itself as a Jewish State and as such, Jewish history and culture are embedded within the State, such as Jewish holidays and traditions.
- еврейская религиозная община Литвы, вильнюсская еврейская религиозная община "Хабад Любавич" и еврейская религиозная община Каунаса (иудаисты);
The Jewish religious community of Lithuania, the Jewish religious community of Vilnius "Chassidie Chabad Lubavitch", and the Jewish religious community of Kaunas (Judaists);
Что касается выражения ∀еврейская религия∀, то его можно легко заменить словами ∀еврейская община∀.
With regard to the expression "Jewish faith", it could be easily replaced by "Jewish community".
Еврейская философия
Jewish philosophy
Есть еврейские французы и еврейские цыгане.
There are Jewish French and Jewish Gypsies.
- Еврейские хроники рулят.
Jewish chronic rules.
- Мой еврейский мушкетер!
- My Jewish musketeer.
О еврейском элементе.
The Jewish element.
- Это еврейский клуб.
The Jewish fraternity.
Ну... Еврейские дела.
Well... jewish stuff.
Они еврейские ювелиры.
They're Jewish jewelers.
- В еврейской культуре?
The Jewish culture?
С Еврейским журналом.
The Jewish Journal.
В те времена, если ты был евреем или вырос в еврейской семье, попасть в какое-либо другое братство у тебя никаких шансов не имелось.
In those days, if you were Jewish or brought up in a Jewish family, you didn’t have a chance in any other fraternity.
Я же вырос в еврейской семье, пользоваться педантской логикой мне было не привыкать, ну я и подумал: «Тут можно повеселиться!».
I had been brought up in a Jewish home, so I knew the kind of nitpicking logic to use, and I thought, “Here’s fun!”
Я дождался, когда он закончит, и сказал: «Знаете, вы сильно ошиблись адресом — я вырос в еврейской семье».
So I waited until he got all finished, and said to him, “You know, you made a big mistake: I was brought up in a Jewish family.”
На лице его виднелась та вековечная брюзгливая скорбь, которая так кисло отпечаталась на всех без исключения лицах еврейского племени.
His face bore that expression of eternal, grumbling sorrow that is so sourly imprinted upon all faces of the Jewish tribe without exception.
На то время, что шла конференция, я остановился в Еврейской теологической семинарии, которая готовила молодых раввинов — по-моему, ортодоксального толка.
A footnote: While I was at the conference, I stayed at the Jewish Theological Seminary, where young rabbis—I think they were Orthodox—were studying.
Поскольку происхождение у меня еврейское, кое-какие вещи из тех, что они рассказывали мне о Талмуде, я знал, а вот самого Талмуда ни разу не видел.
Since I have a Jewish background, I knew of some of the things they told me about the Talmud, but I had never seen the Talmud.
Однако рост антисемитизма, как перед Первой мировой войной, так и в ходе ее, постепенно привел Эйнштейна к солидарности с еврейским сообществом, а позже он стал открытым сторонником сионизма.
However, a growing awareness of anti-Semitism, both before and during the First World War, led him gradually to identify with the Jewish community, and later to become an outspoken supporter of Zionism.
В МТИ имелось и еще одно еврейское братство, называвшееся «Сигма-альфа-мю», оно предложило оплатить мою поездку в Бостон, чтобы я мог пожить там среди его членов. Я принял предложение и провел первую ночь в комнате на верхнем этаже их здания.
There was another Jewish fraternity at MIT, called “SAM,” and their idea was to give me a ride up to Boston and I could stay with them. I accepted the ride, and stayed upstairs in one of the rooms that first night.
Кто украл дверь? У всех студенческих братств МТИ имелись собственные «клубы», с помощью которых они старались завербовать в свои ряды новых студентов, и тем летом, которое предшествовало моему переезду в МТИ, меня пригласили в Нью-Йорке на собрание еврейского братства, «Фи-бета-дельта».
Who Stole the Door? At MIT the different fraternities all had “smokers” where they tried to get the new freshmen to be their pledges, and the summer before I went to MIT I was invited to a meeting in New York of Phi Beta Delta, a Jewish fraternity.
 — Да, еврейская страна, еврейское море.
Haiml said, ‘Well, a Jewish land, a Jewish sea.
Две еврейские жены, две еврейские дочери?..
Two Jewish daughters, two Jewish wives?
Я покупаю еврейское мороженое у еврейского разносчика.
I buy a Jewish ice cream from a Jewish vendor.
Фамилия еврейская, но не германо-еврейская, несмотря на “штейн”.
The name was Jewish but in spite of me 'stein' it was not German-Jewish.
Вы только посмотрите на их еврейские конечности, рассекающие еврейскую воду!
Look at their Jewish limbs moving through the Jewish water!
Еврейское подполье.
The Jewish underground.
Еврейские немножко лучше.
Jewish a little better.
Еще один еврейский след!
Another Jewish connection!
Еврейских парней, конечно же.
Jewish youths, of course.
Еврейские грузчики? Да.
Jewish longshoremen? Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test