Translation for "евреем" to english
Евреем
Translation examples
a jew
Далее следуют соответственно общины евреев Губинского района, европейских евреев, грузинских евреев и евреев Огузского района.
After this community come, in descending order, the Jews of the Gubinsk district, the European Jews, the Georgian Jews and the Jews of the Oguzsk district.
Потом охотились на евреев, и я молчал, потому что не был и евреем.
Then they came for the Jews, and I didn't speak up because I wasn't a Jew.
Полиция считает, что нападавший был евреем, который мстит за нападение арабов на евреев.
The police believed that the assailant was a Jew avenging attacks on Jews by Arabs.
Программа для евреев
Broadcast for Jews
Она была открыта только для евреев.
It was opened only for Jews.
Телепередача для евреев
TV programme for Jews
Иудаизм представлен евреями.
Judaism is professed by Jews.
- И был евреем?
-And a Jew?
И вот, что делает еврея евреем...
BOTH: ♪ Now here's what makes ♪ ♪ A Jew a Jew... ♪
Евреев за Иисуса.
A Jew for Jesus.
Иисус был евреем?
Jesus was a Jew?
Мы прячем еврея.
We're hiding a Jew.
Он остается евреем.
It stays a Jew.
У еврея - возьмут.
A Jew, you take.
Сделай его евреем!
Make him a Jew!
Он был евреем.
He was a Jew.
Господин этот все норовил растолковать мне, как много евреев занимается у нас тем да этим — какую-то чушь в этом роде.
He tried to explain to me how there were too many Jews doing this and that—some crazy thing.
Студенты той семинарии считали, что это объясняется давним уважением евреев к учености: евреи почитают своих раввинов, которые, по сути дела, являются учителями, почитают образованность.
The rabbinical students thought the reason was that the Jews have a history of respecting learning: They respect their rabbis, who are really teachers, and they respect education.
Я не особенно стремился водиться с другими евреями, однако ребят из «Фи-бета-дельта» степень моего еврейства не волновала — собственно говоря, я считал все это ерундой и уж определенно религиозен не был.
I wasn’t particularly looking to be with other Jews, and the guys from the Phi Beta Delta fraternity didn’t care how Jewish I was—in fact, I didn’t believe anything about that stuff, and was certainly not in any way religious.
Лука не был евреем.
Luke was not a Jew.
Не евреев, а арабов!
Not the Jews but the Arabs!
Для евреев, для московитов.
For the Jews and for the Muscovites.
К тому же у них там много евреев.
And they take Jews.
Он хочет, чтобы я стал лучшим евреем… ну, хотя бы просто евреем.
He wants me to be a better Jew…Well, any Jew.
И опять из-за евреев.
It had to do with Jews again.
- Священна ненависть к евреям! - крикнул муфтий. - Смерть евреям! - скандировали они.
‘Hatred of the Jews is sacred!’ cried the mufti. ‘Death to the Jews!’ they chanted.
Человек, только что умерший, был евреем.
The dead man was a Jew.
Культурное наследие евреев
Jewish cultural heritage
Община горских евреев
The Mountain Jewish Community
Община европейских евреев
The European Jewish Community
Община грузинских евреев
The Georgian Jewish Community
0,012% евреев (631)
0.012% Jewish (631)
2. Стереотипный обрзаз еврея
2. The Jewish stereotype
Его создание стало спасением для еврейских беженцев и реализацией прав евреев.
It was the solution for Jewish refugees and the realization of Jewish rights.
Конфликт между евреями и мусульманами вечен.
The Jewish-Muslim conflict is eternal.
Не говори "евреем", не говори "евреем".
Don't say Jewish. Don't say Jewish.
Трудно быть евреем, трудно быть евреем. Трудно быть евреем в России. Трудно быть евреем, трудно быть евреем
d It's hard to be Jewish, it's hard to be Jewish d d it's hard to be Jewish in Russia, yo d d it's hard to be Jewish, it's hard to be Jewish d
Да уж. Семья евреев.
Family's Jewish.
- Лига защиты евреев.
- Jewish Defense League.
- Не говори "евреем".
- Don't say Jewish.
...уничтожается имущество евреев.
Vandalizing Jewish property.
С помощью евреев.
A jewish one.
еврей и остаюсь евреем".
I'm Jewish. I'll always be Jewish.
Вы сын евреев.
- Your parents are Jewish.
Они, конечно, ответят: «Да, воззрения евреев пригодны для любого человека».
And then they would have to say, “Yes, the Jewish viewpoint is good for any man.”
В те времена, если ты был евреем или вырос в еврейской семье, попасть в какое-либо другое братство у тебя никаких шансов не имелось.
In those days, if you were Jewish or brought up in a Jewish family, you didn’t have a chance in any other fraternity.
Замысел был таков: я начинаю с вопроса: «Являются ли воззрения евреев пригодными для любого человека?
My plan went like this: I’d start off by asking, “Is the Jewish viewpoint a viewpoint that any man can have?
Один из вопросов, который я довольно долго обсуждал с будущими раввинами был таким: почему в мире науки, в теоретической физике, к примеру, процентное содержание евреев намного выше, чем их процентное содержание в полном населении страны?
One of the questions the rabbinical students and I discussed at some length was why it is that in academic things, such as theoretical physics, there is a higher proportion of Jewish kids than their proportion in the general population.
Гартунг был евреем.
Hartung was Jewish.
- Ее отец был евреем?
Was her father Jewish?
Безопаснее всего быть евреем.
Safest place in the world to be Jewish.
— Вы не похожи на еврея...
You don't look Jewish....
Иванов был евреем, да?
Ivanov was Jewish, wasn't he?
Потому что почти все комики были евреями.
Because most of them were Jewish.
Об иммиграции евреев из Европы.
Jewish immigration from Europe.
Я вижу одних евреев.
Every one of us is Jewish.
Евреям свойственно подчиняться закону.
It was Jewish to obey the law.
Это была вечная жалоба евреев.
It was the perennial Jewish complaint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test