Translation for "дыры" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
озоновую дыру нельзя ликвидировать за счет создания климатической дыры;
The ozone hole should not be filled by digging a climate hole;
Размеры дыры были большими, однако не беспрецедентными, поскольку она была аналогична дыре в 2000 году.
The hole was large, but not unprecedented as it was similar to the large ozone hole in 2000.
Против <<черных дыр>> в Европе
Against the "Black Holes" in Europe
Из-за них на листочках возникают неровные дыры.
This produces irregular holes in the leaflets.
Устраняют "дыры" в операционной системе
Plugs known holes in the operating system
b) оценка конкретных аспектов наблюдавшихся в последнее время ежегодных "озоновых дыр" в Антарктике, в частности "дыры", образовавшейся в 2002 году;
(b) Evaluation of specific aspects of recent annual Antarctic ozone holes, in particular the hole that occurred in 2002;
b) анализ химии и микрофизики "озоновой дыры";
(b) To analyse the chemistry and microphysics of the ozone hole;
D Можно заделать дыру в переборке с помощью сварки.
D A hole in a wall may be welded closed
повреждения листьев, такие как трещины, дыры, разрывы или помятость;
damaged leaves such as cracks, holes, tears, or bruises
Во-первых, дыра это не дыра.
First, a hole isn´t a hole.
Он наполнял дыру, и делал дыру счастливой.
He'd fed the hole, and he made the hole happy.
Вся в дырах
Full of holes
Перфоратор лохматых дыр.
(Bill) Hole puncher.
Он делал дыру.
He make hole.
Это чёрная дыра.
A black hole.
Супермассивные черные дыры.
Supermassive black holes...
Там дыра. Вырытое.
There's a hole.
Завали свою дыру!
Shut your hole!
- Никаких больше дыр.
- No more holes.
В Галактике появилась дыра.
A hole had just appeared in the Galaxy.
Заявить, что никакой дыры нет, невозможно.
They can’t say to me that there is no such hole.
Однако я объяснил им, что в заборе наличествует дыра.
I explained that there was a hole.
Улепетнем поскорее из этой вонючей дыры!
Now let’s get out of this foul hole!’
Так уж им не повезло — забор, а в нем дыра.
It’s their own hard luck that there’s such a hole.
– Не называй мой дворец мерзкой дырой.
“Don’t call my palace a nasty hole!
Вдруг, как бы вспомнив, бросился он к углу, где в обоях была дыра, начал всё осматривать, запустил в дыру руку, пошарил, но и это не то.
Suddenly, as if recollecting, he rushed to the corner where the hole in the wallpaper was, began examining everything, thrust his hand into the hole, felt around in it, but that was not it either.
– Ты вниз-то посмотрел, когда мы приземлялись? Вот ведь дыра!
Did you get a good look at this hole on the way down?
– Давайте-ка мотать из этой дыры, – сказал Зафод.
“Let’s get shot out of this hole,” said Zaphod.
Она пробила здоровенную дыру в полу гостиной.
She had blasted a hole in the sitting room floor.
Не дыру в человеке, а дыру на земле.
Not a hole in the man, a hole in the ground.
Под ней была дыра, очень миленькая, объемистая дыра.
Underneath was the hole, a nice big hole.
Просто дыра, но в отличной для дыры форме.
Just another hole—in top hole shape.
Там дыра. Две дыры. И страшно много крови.
There’s a hole. Two holes. There is so much blood.
Посреди ночного неба была глубокая, чёрная дыра. Нет, не дыра.
Within the nightscape was a deep, black hole. No, not a hole.
Снова в дыру. «Эй, парень, я же завязал с этими дырами.
Back in a hole. Hey, Jack, I was done with holes.
Спуститесь в черную дыру — поднимитесь через белую дыру.
Go down a black hole—come up through a white hole.
Дыра была на месте.
The hole was still there.
noun
- Это нейтрализует дыру?
- Will that stop the tear?
Надо заделать дыру!
I'm gonna have to fix that tear.
Нет, дыра слишком большая.
No, the tear is too large.
Я думал, дыра слишком большая.
I thought the tear is irreparable.
На вопрос: 'а что за дыры?
When asked, Will they tear?
Нас втягивает в дыру.
We're pulling the tear like a zipper across space.
- Ну и дыра в левом желудочке.
- There's a huge tear in the left ventricle.
Ник, это всего лишь дыра в ткани.
Nick, it's a tear in some fabric.
Постепенно третья дыра стала затягиваться.
Gradually, the third tear began to mend.
Пока дыра была еще мала, но она быстро расползется.
The tear was small now, but it would rapidly widen.
Из дыр в облаках на меня смотрели угрюмые холодные звезды.
Stars peeked through a tear in the clouds.
На куртке, с левой стороны, была длинная дыра.
There was a long tear through his jacket on the left side.
Девушка увидела рваную дыру на рубашке.
She saw the ragged tear in the back of his shirt.
Сквозь дыру в брезенте я видел ночное небо.
Through a tear in the tarpaulin I glimpsed the night sky.
Прошло несколько секунд, и сеть покрылась дырами.
And within seconds it had opened up tears in the net.
дыра исчезла, а общий вид платья только улучшился.
The tear was no longer visible and the style of the dress was actually improved.
Я присел рядом и осмотрел дыру на джинсах.
I sat down beside him and examined the tear in my jeans.
noun
Это же дыра!
It's a dump.
Что за дыра.
What a dump.
Бросай эту дыру.
Leave this dump.
К дьяволу эту дыру и всех вас тоже.
Screw all of you and this dump.
— Вы-то что делаете в этой дыре?
What are you doing in this dump?
Каракас грязная дыра.
Caracas filthy dump.
Что она делает в такой дыре?
What's she doing in a dump like this?"
– Что значит в такой дыре?
What do you mean, a dump like this?
Позавтракать-то в этой дыре можно?
Can we get any breakfast in this dump?
Что привело вас в такую дыру?
What brings you into a dump like this?
– Слушай, в этой дыре есть что-нибудь почитать?
“Look, is there anything to read around this dump?”
Там хуже, чем в этой дыре, но дешевле.
It is worse than this dump, though cheaper.
—   С чего мне приводить девушку в эту дыру?
“Why would I bring a date to this dump?”
noun
Ты сдаешь мне эту дыру?
I rent out my couch?
Я сдаю тебе в аренду эту дыру.
I rent your couch.
Как сейчас вижу дыры и заплаты!
I see the rents and patches now!
Из самых больших дыр хлестала дождевая вода.
Rain fell in steady streamers from the larger rents.
— В пятницу, — сказал Аллен, — была только длинная дыра в присборенном шёлке.
“On Friday,” said Alleyn, “there was only the long rent in the tucked silk.
Она остановилась около дыры, развернула большой рулон бумаги и заткнула им дыру, замазав пробоину клеем.
It stopped at the rent, unrolled a big patch of paper, and set it in place, sealing it over with stickum.
Воздух все еще вырывался из дыры, где раньше возвышалась мачта;
Air still rushed through the great rent in the hull where a mast had sprouted;
Он повалился на спину, истекающий кровью, хлещущей из дыры в его доспехах.
He fell back weakly with blood running from the rent in his armour.
Затем, распространяя запах куста, они пробрались сквозь дыру в бумаге и направились на север.
Then, reeking of repellent, they stepped through the rent in the flypaper and proceeded north.
Внезапно я почувствовал, что в безупречном миропорядке образовалась дыра, невосполнимая прореха.
I sensed at once that in the perfect order of the universe a breach had opened, an irreparable rent.
Я сел рядом с ним на колени и увидел дыру в нагруднике крокодиловой кожи.
I dropped on my knees beside him, and saw the rent in the crocodile-skin of his breastplate.
Одежда висела жалкими клочьями, сквозь дыры просвечивали костлявые, бледнокожие тела.
Their clothes were ragged, and the bodies that showed through the rents were pale and bony.
noun
Я сверлю дыру в стволе муляжа... И все, револьвер готов.
I hollow out the barrel of a fake, and then it's done.
Должно быть, твой муж - важная шишка, если получил место в этой дыре снобов.
Your husband must be important to rate a place on Snob Hollow.
Это болезнь. Мне кажется, внутри у меня дыра.
It is a disease. I feel that there is a hollow in me.
В желудке у него словно образовалась дыра.
There was a hollow place in the pit of his stomach.
Вся высохла, вместо глаз — дыры.
All dried up, her eye sockets hollow.
Весь залив знал, как дыры на своем матрасе.
Knew the water like the hollows in his mattress.
В моей двери зияла аккуратная круглая дыра. Но, во всяком случае, это была чистая дыра. Я отпер дверь, и мы всей толпой ввалились внутрь.
There was now a smooth rounded hollow in my door, but at least it was a clean hollow. I unlocked the door and we all trooped in.
Мы живем в стерильной дыре-норе, выдолбленной в голой скале, а вокруг – пустота.
We live in a hollow rock surrounded by nothing.
Глаза его были черными дырами, полными немой тоски и боли.
His eyes were black hollows full of dumb pain.
noun
Корсика - этот дыра.
Corsica's a bore.
Все равно это вонючая дыра, а не отель.
This hotel’s a boring shit-heap, anyway.
На плаще появились новые пятна и несколько дыр.
The coat now bore a new stain, as well as several leaves.
Словно докрасна раскаленное шило, способное прожечь дыру в ее черепе.
A red-hot awl fit to bore into her skull.
noun
Кровь сочилась из жуткой рваной дыры во лбу.
Blood seeped from a horrible, jagged wound near the center of her forehead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test