Translation for "дупликация" to english
Дупликация
Translation examples
132. Во всех царствах живого мира, включая животных, растения, грибы, протисты и прокариоты (эубактерии и цианобактерии), размножение основывается на дупликации полимеров ДНК, а значит, всем им свойственно присутствие генетических ресурсов.
132. All kingdoms of life, including the Animalia, Planta, Fungi, Protista and Monera (Eubacteria and Cyanobacteria), are reproductively based on duplication of polymers of DNA, and hence, encompass genetic resources.
С помощью резолюций Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи государства-члены обращали внимание на необходимость улучшения слаженности и координации и предотвращения дупликации усилий в рамках работы Межправительственного комитета экспертов по финансированию устойчивого развития и процесса финансирования развития.
Member States, through resolutions of the Economic and Social Council and the General Assembly, have stressed the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of effort between the work of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and the financing for development process.
Очевидно, внутренние процесс были ослаблены в процессе дупликации--
Apparently the body functioning weakened during the duplication process--
- Это стократная, тысячекратная дупликация.
It is duplication a hundred times, a thousand times over.
Дупликация, шаблоны, слепки - все это запрещено.
Duplicating, molding, casing—all are prohibited.
Но даже и такие продукты он мог бы получать с помощью дупликации.
And, he told himself, even those foods might well be supplied by the process of duplication.
Он не мог удержаться от приступа страха при виде такого количества дупликаций.
He could not restrain a pang of illogical awe at the sight of so much duplication.
— Потому что кельтирская командир — профессионал, а единственный способ, которым они могли пройти такую проверку, была дупликация, что означало присутствие клонов.
“Because the Kelt commander was a professional, and the only way that they could have passed screening was through duplication, and that meant clones.”
Уоллег, нахмурясь, нагнулся, почувствовав сперва просто раздражение оттого, что Амиант неаккуратно перемешивает какие-то грамоты с заказанной Цехом работой, а затем, когда факт дупликации стал самоочевидным, побагровел и приказал злодею-дупли-катору не медля связаться по «спай» - линии с Министерством Соцобеспечения.
Wolleg bent forward frowning, his first emotion simple irritation that Amiante should untidily mingle charts with guild-sponsored work; then, as the fact of duplication became manifest, he emitted a comical fluting yell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test