Translation for "дружески" to english
Дружески
adverb
Translation examples
adverb
Применимое право, "дружеские посредники"
Applicable law, amiable compositeur
Применимое право, "дружеские посредники" (статья 33)
Applicable law, amiable compositeur (article 33)
Применимое право, "дружеские посредники" (статья 35)
Applicable law, amiable compositeur (article 35)
Статья 35: В подзаголовке два последних слова "дружеские посредники" следует исключить.
Article 35: In the subheading, the last two words "amiable compositeur" should be deleted.
Этот факт объясняется тем, что в некоторых странах проводится четкое разграничение между посредниками или "дружескими посредниками" и арбитрами.
This exists because in some countries there is a distinct difference between mediators or "amiables compositeurs" and arbitrators.
Однако при поддержке государств-членов, прежде всего тех из них, которые являются членами Совета Безопасности, Группа установила с Комиссией дружеские рабочие отношения.
However, with the encouragement of Member States, notably the members of the Security Council, the Panel established an amiable working relationship with the Commission.
35. Арбитр не будет иметь полномочия присуждать штрафные убытки или принимать решение в качестве дружеского посредника или ex aequo et bono.
35. The arbitrator shall have no authority to award punitive damages, or to decide as amiable compositeur or ex aequo et bono.
Мне хотелось обсудить это по-дружески.
I fully intended to discuss this amiably.
Господа, я отправил вам несколько писем дружеского тона поясняющих
Gentlemen, I have now sent you several notes of the most amiable nature,
Этот выдающийся помощник министра юстиции подчеркивал, что вы и судья Шарвен, два местечковых правоохранителя, как он дружески вас назвал, не должны проявлять излишнее рвение. Произошло убийство.
Be it as it may, this eminent collaborator of the Attorney General insisted that you and judge Charvin - his two local favorites, as he amiably calls you - do not let yourselves carried away by your zeal.
В глубоком изумлении, напряженно слушал он испуганного и дружески ухаживавшего за ним Порфирия Петровича.
In deep amazement, tensely, he listened to the alarmed and amiably solicitous Porfiry Petrovich.
— Да-с, желаю-с, окончательно вам скажу-с, — продолжал он, слегка, дружески, взявши за руку Раскольникова, немного повыше локтя, — окончательно скажу-с; наблюдайте вашу болезнь.
he went on, taking Raskolnikov lightly and amiably by the arm, a little above the elbow, “I'll tell you one last thing, sir: watch out for your illness.
Россман дружески улыбнулся:
Rossman smiled amiably.
Кристу по-дружески улыбнулся.
Kristou smiled amiably.
Сержант дружески улыбнулся.
The sergeant smiled amiably.
Пуаро дружески улыбнулся ему.
Poirot smiled at him amiably.
Она дружески махнула рукой.
She raised her hand amiably.
– Ндийо, – дружески согласился Малайка.
'Ndiyo,' said Malaika amiably.
– переспросил хуманс с дружеской усмешкой.
the human said with an amiable smile.
- О, вот вы где, наконец-то, раздался дружеский голос.
"Oh, there you are, at last," said an amiable voice.
Непанту часовой приветствовал дружеским кивком.
He nodded amiably to Nepanthe.
И он вел себя с ней по-дружески снисходительно.
And he had always treated her with amiable indulgence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test