Translation for "другие-все" to english
Другие-все
Translation examples
Все государства должны объявить МАГАТЭ и друг другу все свои существующие ядерные программы и планы развития на будущее.
All States should declare to the IAEA and to each other all their existing nuclear programmes and future development plans.
Глава 55 УПК РК оговаривает положения об оказании государствами друг другу всемерного содействия в связи с уголовными расследованиями или судебным разбирательством:
Chapter 55 of the Code of Criminal Procedure stipulates that States must afford each other all-round assistance in criminal investigations and judicial proceedings:
2. Стороны будут оказывать друг другу всемерную поддержку в деле их интеграции в авторитетные международные и региональные структуры с учетом своих национальных интересов;
2. The Parties will offer each other all possible support with regard to their integration into the competent international and regional structures in accordance with their own national interests;
Заключенное 31 июля 1997 года между лидерами двух общин соглашение о предоставлении друг другу всей имеющейся в их распоряжении информации о местонахождении захоронений, не привело к какому бы то ни было практическому результату.
A 31 July 1997 agreement between the leaders of the two communities to provide each other all information at their disposal on the location of graves did not yield any practical result.
Министерства здравоохранения, финансов, окружающей среды, образования, юстиции, полиция и другие -- все должны сотрудничать с транспортным сектором для повышения безопасности на дорогах.
Ministries of health, finance, environment, education, justice, police and others all have to work with the transport sector to improve road safety.
Обе стороны продолжали воздерживаться от прямых контактов друг с другом; все контакты между вооруженными силами обеих сторон, о которых имеется информация, попрежнему осуществлялись в форме обмена письменными сообщениями через МООНРЗС.
Both sides continued to abstain from direct contact with each other; all known contact between the two armed forces continued to take the form of written communications through MINURSO.
Мы любили друг друга все эти годы.
We've loved each other all these years.
Пациенты спят друг с другом все время.
Patients get it on with each other all the time.
Но мы оба любили друг друга все это время.
But... both of us loved each other all that time.
Что бы мы ни наговорили друг другу, все те ужасные вещи...
Whatever we've said to each other, all the horrible things...
Энни, мы все еще будем видеть друг друга все время.
Annie, we were still gonna see each other all the time.
Мы теперь этим занимаемся, рассказываем друг другу все наши истории?
Is that what we do now, tell each other all of our stories?
Видите, как эти дети пялятся друг на друга... все в мечтах.
You see the way these kids 9aze at each other all moony?
Я вижу как вы двое защищаете друг друга все время.
I see the way that you two stick up up for each other all the time.
Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью.
They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night.
Дель Финни, командующий Робертс и другие, все думали, что покупают краденный Лунный камень.
Del Finney, Commander Roberts and others all thought they were buying stolen Moon rock. Wait.
Но мы все это время любили друг друга, старина, а вы не знали.
But both of us loved each other all that time, old sport, and you didn't know.
и долго еще слышно было, как собаки лают друг на друга и мечутся взад и вперед по берегу; но как только мы отплыли подальше, шум сделался тише, а там и совсем замер.
and we could hear them yelling and barking at each other all up and down the bank, till we was so far away the sounds got dim and died out.
Другие же относились к ним всерьез. – Другие?
And the others all as serious as death.” “The others?”
Нет, и во всех других! – Каких других?
No, or those others!’ ‘What others?’ ‘All of them!
— Поэты постоянно нападают друг на друга.
Poets attack each other all the time.
- Гоняются друг за другом по всему помещению.
Chucking each other all over the shop.
Все друг друга знают, все где-то встречались...
Everybody knows each other, all of which - the met ...
Мы еще не настолько хорошо знаем друг друга.
We don’t know each other all that well.
Но мы знаем друг друга всю свою жизнь.
But we have known each other all our lives.
Мы все время друг с другом наперегонки бегаем.
We've been racing each other all the way."
Они смотрели друг на друга. Все слова кончились.
They faced each other, all conversation run out.
others are all
При всем многообразии вероисповеданий, культур и языков люди должны уважать друг друга.
Human beings must respect one other, in all their diversity of belief, culture and language.
Люди должны уважать друг друга во всем многообразии своих вероисповеданий, своей культуры и своих языков.
Human beings must respect each other, in all their diversity of faith, culture and language.
Обе комиссии консультируются друг с другом по всем основным вопросам политики в отношении женщин.
Both NHRC and the NCW consult each other on all major policy matters affecting women.
1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются консультироваться и сотрудничать друг с другом по всем проблемам, связанным с действием настоящего документа.
The High Contracting Parties undertake to consult and cooperate with each other on all issues related to the operation of this Instrument.
1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются консультироваться и сотрудничать друг с другом по всем проблемам, касающимся действия настоящего Протокола.
The High Contracting Parties undertake to consult and cooperate with each other on all issues related to the operation of this Protocol.
Очень удачно, что как раз в этот момент Гойл и Забини сцепились друг с другом, а остальные смотрели на них. Гарри был совершенно уверен, что его ноги высунулись из-под мантии.
It was fortunate that Goyle and Zabini were snarling at each other, drawing all eyes onto them, for Harry was quite sure his feet and ankles had been revealed as the cloak had flapped around them;
— Другие все в асьенде.
“The others are all inside the hacienda.”
Мы понимаем друг друга, вот и все.
We understand each other, that's all.
Они ведь друг друга не насильничают.
They’re not coercing each other, after all.
В конце концов, все друг друга знали.
Everyone knew each other, after all.
Точнее, друг на друга мы почти не смотрим.
Mostly we don't look at each other at all.
Они совсем не знали друг друга в то первое утро.
They didn’t know each other at all that first morning.
Все время поддерживаем связь друг с другом.
We stay in contact with each other at all times.
Мы секунд десять смотрели друг на друга.
We stared at each other for all of ten seconds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test