Translation for "дотла" to english
Дотла
adverb
Translation examples
adverb
Мне кажется, что, когда нас уничтожают, когда сжигают дотла, мы можем вернуться, но уже в другом облике.
I suspect that when we are burnt --when we are destroyed utterly --that we can come back again in another form.
Космические викинги разграбили и сожгли дотла их храм, забрав с собой проклятые идолища.
The Space Vikings looted their temple and destroyed it utterly; they carried away the graven images and abominations.
И передайте, что, если он и его хозяева-актири продолжат свою кампанию террора против Империи, их крошечный плацдарм в нашем мире будет выжжен дотла!
And tell him that if he and his Aktiri masters continue their campaign of Cainist terror against the Empire, their tiny foothold upon Our world will be utterly destroyed.
adverb
Там против мечетей использовались зажигательные устройства, и одна мечеть сгорела дотла.
Mosques are said to have been the targets of firebombs; one of them was completely destroyed by the fire.
К наступлению следующего дня было сожжено дотла 13 домов рома вместе со всем личным имуществом.
By the following day, 13 Roma houses had been completely destroyed, together with the personal property.
Члены Комитета видели ряд зданий, сгоревших дотла, включая склад БАПОР и фабрику (над которой еще поднимался дым), в результате применения белого фосфора.
The Committee saw a number of buildings which were completely burnt out, including the UNRWA warehouse and a factory (which was still smouldering), as a result of the use of white phosphorus.
Сожжена дотла в/ч 4114 внутренних войск МВД Украины во Львове, солдаты части в результате пожара полностью утратили амуницию, оружие и место для ночлега (сгорели казармы, арсенал и подсобные помещения).
Buildings of Military Unit № 4114 of Interior Troops of Ukraine in Lviv (barracks, arsenal, and storeroom) were burned down. As a result, the officers and soldiers of the unit completely lost their uniforms, ammunition, weapons, and a place to sleep.
В результате вооруженные стычек между двумя фракциями, подписавшими договоренности, Освободительной армией Судана (ОАС)/ММ и ОАС/"Свободная воля", 21 мая были практически полностью разрушены деревни, в том числе дотла сожжена мечеть.
Armed clashes between the two signatory factions, the Sudan Liberation Army (SLA)/MM and SLA/Free Will on 21 May resulted in the almost complete destruction of the villages, including the burning down of the mosque.
2. Г-н Суон (Камбоджа), напоминая, что Камбоджа сумела восстановить дотла разрушенную страну и преодолеть тяжелое наследие, доставшееся ей после недавнего трагического прошлого, говорит, что за последнее десятилетие были приняты важные меры, направленные на построение страны и ее возвращение в мировое сообщество правовых государств.
2. Mr. Sun (Cambodia), recalling that Cambodia had had to rebuild itself completely while trying to deal with the terrible aftermath of its tragic past, said that significant measures had been taken over the past decade to re-establish and lay the foundations for the rule of law in his country.
В частности, видеозаписи, имеющиеся в распоряжении Специального докладчика, свидетельствуют о полном разрушении (которое, как утверждалось, произошло в последние месяцы) нескольких объектов, которые, по-видимому, представляли собой мелкие и крупные поселения; видны разлагающиеся трупы животных, воронки от артиллерийских снарядов на сухой земле, остатки выгоревших дотла соломенных хижин и множество разбитых и затопленных на мелководье лодок, которыми пользуются арабы, проживающие в заболоченных районах.
Specifically, the videotapes in the possession of the Special Rapporteur show the complete destruction (alleged to have taken place in recent months) of what appear to be several small and large settlements, with animal carcasses strewn about, artillery craters visible on the dry land, scores of reed houses burnt to the ground, and many mashhoofs (the unique boats of the Marsh Arabs) splintered and sunken in the shallow waters.
Примерно 10 преступников-террористов из "Сендеро луминосо", вооруженных стрелковым оружием и одетых в форму, аналогичную форме военнослужащих перуанских сухопутных войск, ворвались в деревню Пукаяку, где убили в своем доме Аркадио Тукто Солорсано (58 лет), обвинив его в том, что он является доносчиком и коллаборационистом сил правопорядка, и угнали принадлежавшие убитому автомобили с номерными знаками ПП-4736 и ПН-1232, которые позднее были обнаружены сожженными дотла.
About ten Sendero Luminoso terrorist criminals, carrying firearms and wearing uniforms similar to EP uniforms, entered the village of Pucayacu and attacked Arcadio Tucto Solorzano (58) in his home, alleging that he was an informer and collaborator of the security forces; they took away two vehicles (registration numbers PP-4736 and PN-1232) belonging to the victim, which were later found completely burnt.
- Скоро Халлста сгорит дотла.
- Soon Hallstahammars will burn down completely.
- Но тела сгорели дотла.
But the bodies were completely burned down
Это совершенно обуглившиеся остовы, дома сгорели дотла.
Completely... charred, flamed to the ground.
что заведующий Ким Джэ Чун словно дотла его испепелил!
They say that Chief Kim Jae Joon turned it into a charcoal field completely!
Эта литография висела в магазине грампластинок Макса Толина.... в магазине, который сгорел дотла.
This lithograph hung in Max Tolin's record store... a store that completely burned down.
–азве вы не надеетесь, что он выйдет из под контрол€ и спалит дотла шесть округов?
Don't you hope it gets completely out of control and burns down six counties?
Его могущество так велико что увидевший его силу единожды сгорел бы дотла.
A beast of such power that if you were to see it whole and complete in a single glance it would burn you to cinders.
Все мои вещи сгорели дотла.
My luggage was one of the ones completely destroyed.
– Точно, – сказал Паундс. – Сгорела дотла. Ее разграбили и сожгли.
“Right,” Pounds said. “Complete burnout. They looted and torched the place.
Библиотека сгорела дотла; когда прибыла полиция, второго тела не нашли.
The library burned completely but when the authorities arrived, no other body was found.
– Если машина сгорела дотла, как вы догадались, что Гамбарделле привязали ноги к шее?
“If it was completely burnt up, how did you know Gambardella was goat-tied?”
Вместо этого, адмирал Хрунта спалил планету дотла и увел Третий Флот в какой-то не нанесенный на карты квадрант с намерением основать собственную межзвездную империю.
Instead, Admiral Hrunta scorched the planet completely, and led the Third Navy off into an uncharted quadrant with the intention of founding his own interstellar empire.
Он не в чистом поле лежал, а в своем собственном багажнике, его выгнули колесом и ноги привязали к шее[22], потом подожгли вместе с машиной, сгорело все дотла.
He wasn’t laid out in the countryside, but goat-tied in the trunk of his own car, which was later set on fire and completely burnt up.”
Все сгорало дотла, то есть и следов от горючих материалов не оставалось, только через два дня температура пожарища снизилась настолько, что можно было хотя бы приблизиться к сгоревшему району».
In a short time the temperature reached ignition point for all combustibles, and the entire area was ablaze. In such fires complete burn-out occurred; that is, no trace of combustible material remained, and only after two days were the areas cool enough to approach.
В ее обязанность входило следить, чтобы никто не зашел слишком далеко, чтобы каждый честно и справедливо принял участие в происходящем и даже чтобы в самом конце строение сжигалось дотла - вместе с окровавленной жертвой - как символ того, что Чудовища должны быть превращены в пепел и развеяны по ветру.
It was her job to see that nobody went too far, that everyone had a fair and adequate turn, and that even at the end there was some life left in the victim. Because then, at the end, the structure had to be completely burned—along with its bloody occupant—as a symbol of how the Monsters must eventually be turned into ash and be blown away and vanish.
Было это уже после того, как Квентин утопился под Гарвардом, а брак Кэндейс, его сестры, полетел ко всем чертям, и она исчезла неизвестно куда, а ее дочь, тоже Квентин, неизвестно от какого отца, ночью спустилась из окна по водосточной трубе и убежала со странствующим цирком, и тогда Джейсон, средний сын, избавился было от Бенджи, уговорив мать отправить того в сумасшедший дом, но все равно ничего не вышло, так как, по словам самого Джейсона, мать стонала и плакала до тех пор, пока он, Джейсон, наконец не сдался и не привез Бенджи обратно домой, и, конечно, не прошло и двух лет, как Бенджи не только сам сгорел, но и сжег дотла весь дом.
That is, after Quentin drowned himself at Harvard and Candace's, the sister's, marriage blew up and she disappeared, nobody knew where, and her daughter, Quentin, that nobody knew who her father was, climbed down trie rainpipe one night and ran off with a carnival, Jason, the middle one, finally got rid of Benjy too by finally persuading his mother to commit him to the asylum only it didn't stick, Jason's version being that his mother whined and wept until he, Jason, gave up and brought Benjy back home, where sure enough in less than two years Benjy not only burned himself up but completely destroyed the house too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test