Translation for "дослужебной" to english
Дослужебной
Translation examples
Дослужебное образование и повышение уровня информированности
Pre-service education and awareness-raising
Стратегии состоят в расширении дослужебной профессиональной подготовки учителей и их наборе, как это показано в таблице ниже.
The strategies are expansion of pre-service teachers training and recruitment as shown in the table below.
514. Программы дослужебного обучения предлагаются Институтом просвещения Гонконга, Китайским университетом Гонконга и Университетом Гонконга.
514. Pre-service programmes are provided by the Hong Kong Institute of Education, the Chinese University of Hong Kong and the University of Hong Kong.
b) предоставление всем просветителям возможностей для дослужебной подготовки и подготовки на рабочем месте с учетом особенностей их культуры, образования и опыта, а также оценки потребностей в сфере подготовки;
(b) Pre-service and in-service training, available to all educators, adapted to their particular culture, education and experience and based on training needs assessment;
48. Специальный докладчик отмечает, что во многих государствах дослужебное, начальное и непрерывное юридическое образование сосредоточено главным образом на национальном уголовном, гражданском, торговом и административном законодательстве и на соответствующих процессуальных нормах.
48. The Special Rapporteur notes that in a great number of States, pre-service, initial and continuing legal education focuses almost entirely on domestic criminal, civil, commercial and administrative law and the respective procedural provisions.
c) подготовку инструкторов, особенно тех, кто занимается дослужебной подготовкой и подготовкой на рабочем месте; это должны быть квалифицированные и опытные специалисты-практики по образованию в области прав человека, которым необходимо учитывать особенности обучаемых;
(c) The training of trainers, in particular those delivering pre-service and in-service training, who should be qualified and experienced human rights education practitioners and should reflect the diversity of the learners;
44. Помимо важности образовательных инициатив в области начальной и дослужебной подготовки, особое значение должно уделяться возможностям непрерывного повышения знаний для судей и адвокатов, позволяющим им независимым и удовлетворительным образом исполнять свои обязанности согласно соответствующим профессиональным стандартам.
44. Besides the importance of pre-service and initial educational initiatives, particular weight should be given to continuing learning opportunities for judges and lawyers to allow them to discharge their duties independently in accordance with the relevant professional standards and at a satisfactory level.
e) в контексте дослужебной стажировки кандидатов в военные судья, проходящих практическую подготовку для будущих военных судей, Академия юстиции Турции проводит подготовку по вопросам ЕКПЧ, решений ЕСПЧ и влияния международных конвенций по правам человека на внутреннее право.
(e) In the context of pre-service internship training for candidate military judges who are doing their military judge internship, training is provided at the Turkish Justice Academy on the ECHR, judgements of ECtHR, and impact of human rights-related international conventions on domestic law.
i) дослужебную подготовку и подготовку на рабочем месте для сотрудников средств массовой информации, в том числе редакторов и других ответственных работников средств массовой информации, посредством включения проблематики прав человека в учебные программы формальных образовательных учреждений и программы онлайнового и/или общинного образования для работающих журналистов;
(i) Pre-service and in-service training of media professionals, including editors and others in decision-making positions within media outlets, through the inclusion of human rights curricula in formal educational institutions and in online and/or community-based education for working journalists;
Специальный докладчик считает, что дослужебное, начальное и непрерывное юридическое образование должно включать изучение соответствующих прецедентов на международном и региональном уровнях и важные законодательные изменения, которые часто вытекают из ратификации международных или региональных правозащитных документов и прочих последних изменений в области прав человека.
The Special Rapporteur is of the opinion that pre-service, initial and continuing legal education should include relevant recent case law at the international and regional levels and major legislative changes, which often stem from the ratification of international or regional human rights instruments and other recent developments in human rights law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test