Translation examples
— Дору — фамилия его матери. Неудивительно. Среди королевских семей нет такой — Дору.
“Doru is Robert’s mother’s last name.” No surprise. Doru wasn’t a royal name.
Марк заколебался, но потом ответил: — Роберт Дору.
“Robert Doru,” said Mark after a few hesitant moments.
Мы вышли из лифта, и направились на назначенную встречу с Робертом Дору.
We stepped inside, off to see Robert Doru.
— Ты хочешь сказать, что Роберт Дору — сводный брат Виктора Дашкова?
“You’re saying Robert Doru is Victor Dashkov’s half-brother.”
– Насчет того, что я видела в Лексингтоне, когда Роберт Дору спас Соню.
About what I saw in Lexington when Robert Doru saved Sonya.
Роберт Дору двигался на нас — а у него в руке был серебряный кол.
Robert Doru was heading toward us—and he had a silver stake in his hand.
Роберта Дору." Я получила удовольствие от того, что смогла застать Виктора в расплох.
Robert Doru." I had the satisfaction of momentarily catching Victor off guard.
Евтих всегда был предусмотрительным, а Клеандр и Дор — платежеспособными, или скорее таковыми были их отцы.
Eutychus was always prudent, and Cleander and Dorus were notably solvent, or rather, their fathers were.
4. Наконец, что касается внутреннего водного транспорта, то следует отметить два узких места в судоходном канале Туа - притоке реки Дору.
4. Lastly, regarding river transport, two bottlenecks should be noted in the Tua canal, which flows into the Douro:
Приток, спасибо, да, это приток Дору. Как только пересечёте Тамега, будет мост через Дору в Пеко де Рега.
Tributary, thank you, of the Douro, but once across the Tamega there is a bridge over the Douro at Peso da Regua.
Кто этот англичанин, который живет в безопасности к северу от Дору?
Who is this Englishman who lives safe north of the Douro?
Через Дору уже налаживали новый понтонный мост.
A new pontoon bridge was already being floated across the Douro.
— Вы будете пытаться попасть на южный берег Дору? — спросил Висенте.
“You will be trying to get south of the Douro?” Vicente asked.
— И ещё есть паром через Дору, — спросил он, — Недалеко отсюда?
“And there’s a ferry over the Douro,” he asked, “not far from here?”
Даже бревно подойдет, что-нибудь, чтобы переплыть Дору.
Even a tree trunk would do, anything that could float them across the Douro.
Моего изумительного портвейна, проделавшего путь от самого Дору в северной Португалии?
My excellent port that has journeyed all the way from the Douro region of northern Portugal?
Никто не хотел выходить под этот ливень, но Шарп был настроен использовать каждый час темноты, чтобы пробраться к Дору.
No one wanted to leave in this downpour, but Sharpe was determined to use every hour of darkness to make his way toward the Douro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test