Similar context phrases
Translation examples
noun
Ежемесячная заработная плата женщин-домработниц составляет около 4,5 млн. донгов.
Women housekeepers earn approximately 4.5 million VND per month.
Женщины-домработницы в среднем зарабатывают 10 млн. донгов в месяц, не считая бесплатного питания и проживания.
Women housekeepers earn an average of 10 million VND per month and are provided with meals and accommodation.
Помимо зарплаты, наниматели предоставили этой домработнице квартиру и покрывали половину ее расходов на ежегодные поездки на Филиппины.
In addition to the salary the employers provided the housekeeper with a flat and covered half of the expenses of her annual visits to the Philippines.
Пострадавшая, домработница-филиппинка, содержалась в условиях рабства, хотя следовало отметить, что эти условия не включали физическое насилие.
The victim was a Philippine housekeeper who was held under conditions of slavery, though notably, the circumstances did not include physical violence.
176. В Макао: в основном вьетнамские женщины заняты в качестве домработниц и зарабатывают в среднем 5 млн. донгов в месяц.
176. In Macao: Vietnamese women workers are mainly employed in housekeeping with an average monthly salary of 5 million VND.
Обвиняемые отвергли обвинение, утверждая, что, по их мнению, они действовали не как работодатели, а, скорее, рассматривали эту домработницу в качестве одного из членов семьи.
The defendants denied the accusations, claiming that they did not consider having acted as employers but rather considered the housekeeper as being a family member.
По причине ухудшения здоровья автор, обеспечивавшая уход за семьей и являвшаяся единственным ее членом, получающим доход, была вынуждена прекратить работу в качестве домработницы.
The author, who was the family's caregiver and sole source of income, was forced to stop working as a housekeeper as a result of ill health.
Женщины часто работают в качестве медицинских сестер, секретарей/машинисток, прислуги/домработниц, бухгалтеров/кассиров, вахтеров/уборщиков, обслуживающего персонала и портных/швей.
Women are frequently employed as nurses, secretaries/typists, maids/housekeepers, bookkeepers/cashiers, building caretakers/cleaners, caregivers and tailors/sewers.
182. Вьетнамские женщины-домработницы трудолюбивы и экономны; получаемые от них денежные переводы вносят существенный вклад в улучшение материального благосостояния семьи и в государственный бюджет.
182. Vietnamese women housekeepers are hardworking and thrifty; their remittances have contributed to significantly improving household living standards and State budget.
:: разработка предложений и концепций относительно альтернативных возможностей ухода за детьми (игровые комнаты, уход за детьми в дневное время и т.д.), создание реестра приходящих нянь и домработниц;
Developing proposals and conceptions concerning alternative child care possibilities (play-rooms, day care, etc), creating a registry of child-minders (babysitters) and housekeepers;
Домработница приходила в понедельник и в пятницу утром.
The housekeeper was in on Monday and Friday mornings.
Это же выражение употребляла их домработница в Ричмонде.
Their housekeeper in Richmond had used that expression.
– Я не видел у неё ни служанки, ни домработницы, – сказал Квиллер.
Qwilleran said, "I never saw the maid or the housekeeper."
Две его дочери и домработница умерли перед отъездом.
Two daughters and a housekeeper had died before they left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test