Translation for "дома-ферма" to english
Дома-ферма
Similar context phrases
Translation examples
Множество частных домов, ферм и некоторые коммерческие постройки расположены вдоль реки или неподалеку.
Many private houses, farms and some industrial buildings lie by or very close to the river.
66. В связи с программой реабилитации и сразу по завершении репатриации большинства перемещенных лиц будет начато осуществление трудоемких проектов в области восстановления как государственной социально-экономической инфраструктуры, так и частных хозяйств (жилые дома, фермы, магазины и т.д.).
66. In conjunction with the rehabilitation programme and as soon as the majority of the displaced population have returned, reconstruction projects with high labour intensity will be initiated, for both public socio-economic infrastructure and private properties (housing, farms, shops, etc.).
110. На протяжении 40 километров от побережья к востоку пограничная местность характеризуется главным образом плодородными низменными землями с полями, растительностью и перелесками, где частные дома, фермы и коммерческие предприятия расположены вдоль реки, по которой проходит граница.
110. From the coast to 40 kilometres inland to the east, the border terrain is mainly a fertile, flat lowland of fields, vegetation and small forests, occupied by private houses, farms and industries along the river that marks the border.
74. В связи с программой восстановления и сразу по завершении репатриации большинства перемещенных лиц будет начато осуществление трудоемких проектов в области восстановления как государственной социально-экономической инфраструктуры, так и частных хозяйств (жилые дома, фермы, магазины и т.д.).
74. In conjunction with the rehabilitation programme and as soon as the majority of the displaced persons have returned, reconstruction projects with high labour intensity would be initiated, both for public socio-economic infrastructure and private properties (housing, farms, shops, etc.).
В этой связи Национальная стратегия предусматривает ряд возможных способов решения жилищной проблемы на муниципальном уровне, включая строительство социального жилья; оказание помощи в приобретении обычного частного жилья; субсидирование платы за аренду обычного частного жилья; сдачу в аренду домов/ферм, находящихся в государственной собственности; выделение мест для проживания лиц, ведущих кочевой образ жизни;
Along this path, the National Strategy indicates a wide range of possible housing options to be adopted by Municipalities, such as: social housing; support for the purchase of ordinary private dwellings; support for the rent of ordinary private dwellings; renting of publicly owned houses/farms; areas for travelers; regularization of caravans in agricultural areas, owned by RSC people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test