Translation for "долиш" to english
Долиш
Translation examples
Во второй автомобиль, Долиш семья...
In the second vehicle, the Dawlish family...
Сын, лука Долиш, 16 лет, получил худшее.
The son, Luke Dawlish, 16 years old, has got the worst of it.
Долиш, Бруcтвер, вы будeтe cопрoвождaть Дaмблдорa в Aзкaбaн чтобы ждaть тaм cудa пo обвинению в прecтупнoм cговoрe и бунтe.
Dawlish, Shacklebolt, you will escort Dumbledore to Azkaban to await trial for conspiracy and sedition.
Мракоборец Долиш упустил тот факт, что Поттер не сможет переехать до 30 числа этого месяца.
Dawlish, the Auror, has let slip that the Potter boy will not be moved until the 30th of this month.
Человек по имени Долиш зашевелился.
The man called Dawlish was stirring.
— Нет, еще Праудфут, Сэвидж и Долиш.
“No, Proudfoot, Savage, and Dawlish are here too.”
Оглушил Долиша, позаимствовал его метлу.
Stunned Dawlish, and nicked his broom.
Человек по имени Долиш заморгал. Вид у него при этом был довольно дурацкий.
The man called Dawlish blinked rather foolishly.
Фадж, Амбридж, Кингсли и Долиш лежали на полу не двигаясь.
Fudge, Umbridge, Kingsley and Dawlish lay motionless on the floor.
— Долиш — это тот мракоборец, которого Дамблдор оглушил в прошлом году?
Dawlish, that Auror Dumbledore attacked last year?”
На Долиша наверняка наложено заклятие Конфундус. И уже не впервые;
No doubt a Confundus Charm has been placed upon Dawlish. It would not be the first time;
— Уверяю вас, мой Лорд, Долиш говорил с полной уверенностью, — сказал Яксли.
“I assure you, my Lord, Dawlish seemed quite certain,” said Yaxley.
— Ну, хватит молоть чепуху! — сказал Фадж, вынимая свою палочку. — Долиш!
said Fudge, pulling out his own wand. “Dawlish! Shacklebolt! Take him!”
Ну и… — Невилл рассмеялся. — Долиш до сих пор в больнице святого Мунго, а бабушка сбежала.
Anyway,” Neville laughed, “Dawlish is still in St. Mungo’s and Gran’s on the run.
Вы ведь знаете, что „Долиш и Долиш“ не только семейные поверенные.
Dawlish and Dawlish aren't merely family solicitors, you know.
– Что-что, мисс Долиш?
“What, Miss Dawlish?”
– Значит, ты говорил с Долишем?
You've talked to Mr. Dawlish, then?
Ну как вы, мисс Долиш?
How are you, Miss Dawlish?
– Здравствуйте, мисс Долиш.
Hullo, Miss Dawlish.
– Ей-богу, мисс Долиш, я же это так, в общем, и не думаю, мисс Долиш!
“Honestly, Miss Dawlish—I hadn’t thought seriously about it—honestly, Miss Dawlish!”
Ему нужна мисс Долиш, а непохоже, что кто-то из нас мисс Долиш.
he had to see Miss Dawlish and he didn’t suppose any of us were Miss Dawlish, whatever?
Но Долиш не принял никаких мер.
But Dawlish took no steps.
– Вы не ушиблись, мисс Долиш?
“You’re not hurt, Miss Dawlish, are you?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test