Translation for "добродетельность" to english
Добродетельность
noun
Translation examples
Либерти Хайд Бэйли (1858 - 1954 годы) высказался за то, чтобы отказаться от <<космического эгоизма>> и вместо этого сформировать принцип <<добродетельного отношения к земле>>.
Liberty Hyde Bailey (1858-1954) advocated abandoning "cosmic selfishness" and developing a sense of "earth righteousness".
Это Устав, с которым человечество связывает свои мечты о справедливости во время своих невзгод и на который оно полагается как на оплот добродетельности, справедливости и мира.
It is a Charter that humanity looked up to for justice in its tribulations and relied upon to be the bedrock of righteousness, justice and peace.
Споткнулся об Уилсонову добродетельность.
I just tripped over Wilson's self-righteousness.
Меня заворожило, как вы говорили о твёрдости убеждений и добродетельности.
Of courage and righteousness. Oh, and -- and you wore
Теперь оно рядится в одежды добродетельности и нравственного превосходства.
Now barbarism is cloaked with all sorts of self-righteousness and moral superiority.
Они рассказали мне сказку, легенду, придуманную, чтобы напугать молодых для наступления добродетельной жизни.
They told me a fairy tale, a legend spun to frighten the young into a life of righteousness.
В Израиле и в США, лезвие добродетельности обоюдоострое, нанося раны как жертвам, так и нападающим.
In Israel and in the United States, the blade of righteousness cut both ways, wounding the targets and the attackers.
Знаешь, хитрый койот поведал мне об утрате и добродетельности такое, чего тюрьма никогда не смогла бы.
You know in a way, wile e. Coyote taught me more about loss and righteousness, in a way that prison never could. But that fuckin' road runner.
Я хочу сказать, что это та цена, которую мы вынуждены платить в этой... в этой войне, и наше лезвие добродетельности не должно быть таким острым.
I would say that this is the price that we have to pay in this... In this war, and our blade of righteousness shouldn't be so sharp.
Вот как доставали алкогольные напитки в добродетельные времена сухого закона.
  Now this was the manner of obtaining alcohol under the reign of righteousness and prohibition:
Но я знал, что теперь я наследую блаженство, и что последний страшный грех – это добродетельность.
But I knew now that I was a bliss heir, and that the final sin, the worst, is righteousness.
В те дни он все время стремился к праведной добродетельности и все время чуть-чуть не дотягивал.
He was always trying for self-righteousness in those days and always falling just a little bit short.
Я… я просто не ожидала увидеть здесь что-либо подобное: обычно Женева ассоциировалась у меня с Жаном Кальвином[3] и добродетельностью.
You—you simply don’t expect to find anything like it here. I always associate Geneva with John Calvin and righteousness.”
Невнятность — профессиональный недуг юристов». Он стал думать о свойственной судьям болезни — разрушающем эффекте добродетельности, — когда заметил, что Джек утратил первоначальную скованность и по мере того как шло формальное разбирательство, становился все более мрачным.
Gabble, a professional deformation in lawyers.' And he was reflecting on industrial disease, on the corrosive effects of righteousness in judges, when he noticed that Jack had relaxed from his first rigid posture: and as the formalities went on and on this relaxation became more evident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test