Translation for "диспозитивная" to english
Диспозитивная
Translation examples
Иммунитет ratione personae тоже носит диспозитивный характер.
Immunity ratione personae is also dispositive.
Большинство норм международного права носят диспозитивный характер.
Most of international law is dispositive.
как представляется, власти согласны с тем, что соблюдение диспозитивных договоров или диспозитивных частей договоров совсем не противоречит политике правительства, не угрожает безопасности нации или ведению войны.
[t]he authorities appear to be in accord that there is nothing incompatible with the policy of the Government, with the safety of the nation, or with the maintenance of war in the enforcement of dispositive treaties or dispositive parts of treaties.
Однако в конечном итоге процедура административного обжалования не является диспозитивной.
Ultimately, however, the administrative appeals process is not dispositive.
Положения, не входящие ни в один из двух указанных перечней, относятся к области диспозитивного права.
Provisions not included in either list come under dispositive law.
28. Например, в деле "Meyer's Estate" апелляционный суд в Соединенных Штатах Америки рассмотрел вопрос о перманентности договоров, касающихся территории, -- так называемых <<промежуточных>> или <<диспозитивных>> договоров, признав, что <<как представляется, власти согласны с тем, что соблюдение диспозитивных договоров или диспозитивных частей договоров совсем не противоречит политике правительства, не угрожает безопасности нации или ведению войны.
28. For example, in In re Meyer's Estate, an appellate court in the United States of America addressed the permanence of treaties dealing with territory -- the so-called "transitory" or "dispositive" treaties -- holding that "[t]he authorities appear to be in accord that there is nothing incompatible with the policy of the government, with the safety of the nation, or with the maintenance of war in the enforcement of dispositive treaties or dispositive parts of treaties.
Кроме того, за последнее время различными организациями и инстанциями выработано несколько текстов с конкретными диспозитивными положениями.
In addition, several texts, containing specific dispositive provisions have been developed by different organizations and entities in recent times.
Характерными чертами этой процедуры являются особая срочность, отступление от диспозитивного принципа и положение о том, что обжалование решения не останавливает его исполнения.
The characteristics of the procedure are special urgency, deviation from the disposition principle and that an appeal to the ruling shall not halt its execution.
В отличие от этого единственная диспозитивная роль Ассамблеи с июня 1999 года и учреждения этого режима заключалась в утверждении бюджета Миссии.
By contrast, the Assembly's only dispositive role since June 1999 and the introduction of that régime has been to approve the budget of the Mission.
Но, между тем, из текста статьи и относящихся к нему положений доклада вытекает, что односторонний акт может отступать от диспозитивной нормы международного права.
However, it appeared from the text of the article and from the report itself that a unilateral act could deviate from a dispositive rule of international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test