Translation for "дирижерам" to english
Translation examples
артисты, режиссеры, композиторы, дирижеры
artists, producers, composers, conductors
Оркестр выступал под управлением иностранного дирижера, и это мероприятие было направлено на содействие нормализации обстановки и примирению в стране.
The orchestra played with a foreign conductor, and the initiative was designed to promote normalization and reconciliation in the country.
Им руководили такие выдающиеся дирижеры, как Тосканини, Рихард Штраус, Леонард Бернстайн, Лорин Маазель и пользующиеся всемирной известностью дирижеры Поль Паре, Людовик Фремо, Игорь Маркевич, Ловро фон Матачич, Лоренс Фостер, Джанлуиджи Гельметти, Джеймс де Прейст.
It has been led by some of the greatest conductors, including Toscanini, Richard Strauss, Leonard Bernstein and Lorin Maazel, and by celebrated chief conductors, including Paul Paray, Louis Frémaux, Igor Markevitch, Lovro Von Matacic, Lawrence Foster, Gianluigi Gelmetti and James de Preist.
Была оказана помощь в издании книги "Европейские женщины-дирижеры" (Europäische Dirigentinnen Reader) и проведении Райхенбергского форума авторов-женщин.
Support was also provided for the "European Female Conductors' Reader"" (Europäische Dirigentinnen Reader) along with the Rheinsberg Forum of female authors.
По подобию оркестра следует, с одной стороны, дать каждому инструменту партитуру, не выбивающуюся из ансамбля, а с другой -- дать этому ансамблю руководство в лице дирижера.
Using the orchestra as a metaphor, each instrument must have a score that is in harmony with the ensemble, while the ensemble, in turn, must be led by a conductor.
Эта ассоциация, созданная в 1949 году, насчитывает в своем составе 42 человека в возрасте от 14 до 87 лет (музыкантов, танцоров и танцовщиц, балетного хореографа и дирижера).
The association, which was formed in 1949, has 42 members between the ages of 14 and 87 (musicians, dancers, a ballet teacher and a conductor).
Наименьший процент женщин среди дирижеров (11,1 процента), режиссеров (16,7 процента) и музыкантов оркестров (34,5 процента). 39,2 процента занятых в сфере киноиндустрии составляют женщины.
The smallest share of women is among conductors (11.1%), directors (16.7%) and in the orchestra (34.5%). Of those employed by cinema operators, 39.2% are women.
Из передач на словацком языке слушатели узнают об особенностях этой церкви, которая широко вовлекает женщин в свою деятельность; женщинам также принадлежат высшие должности - председателя церковной общины, казначея, регента, дирижера церковного хора.
The programmes in Slovak language present the specific properties of this church because it engages women to a great extent in its activities, who are holding the highest positions now - the president of the church community, the cashier, the cantor, the conductor of the church choir.
12 ч. 30 м. Брифинг для прессы перед концертом по случаю Дня Организации Объединенных Наций; участвуют Посланник мира Организации Объединенных Наций>> Лан Лан, дирижер г-на Мануэль Лопес-Гомес и музыкант из молодежного оркестра гжа Александра Мукири (Кения).
12:30 Press briefing on the occasion of the United Nations Day Concert with Mr. Lang Lang, United Nations Messenger of Peace; Mr. Manuel López-Gómez, conductor; and Ms. Alexandra Mukiri, youth orchestra member from Kenya
d) Музыкальная академия, созданная в соответствии с Законодательным декретом № 28 от 4 ноября 1990 года для развития арабского и международного музыкального искусства в Сирийской Арабской Республике путем подготовки поколения одаренных в музыкальном отношении учащихся, которые после окончания Академии становятся музыкантами, композиторами и дирижерами.
(d) The Academy of Music, which was established under the terms of Legislative Decree No. 28 of 4 November 1990 to promote Arab and international music in the Syrian Arab Republic by training a generation of graduate instrumentalists, composers and conductors with a highly refined artistic culture.
Дирижеры, профессиональные музыканты.
Conductors, trained musicians.
Дирижер Р. Генюшас
Conductor R. Geniusas
- А, дирижер оркестра?
- Ah, an orchestra conductor?
Феликс, дирижер оркестра.
Felix, the orchestra conductor.
Как насчет дирижеров?
_ What about, um, conductors?
Это Тосканини. Дирижер.
It's Toscanini, the conductor.
Нет, не дирижер?
Not the one conductor?
- Это был дирижер.
- It was the conductor
Вот новый дирижер!
That's our new conductor!
Я замечательный дирижер.
I am a great conductor.
Я пришел на первую репетицию, эта дама указала мне на дирижера их оркестра и сообщила: — Джек покажет вам партитуру.
I went to the first rehearsal, and the lady directing the show pointed to the orchestra conductor and said, “Jack will show you the music.”
После вступления оркестра начинается импровизация, потом мы делаем паузу, позволяя актерам поговорить, но, думаю, дирижер подаст нам знак, чтобы мы остановились.
But after the orchestra comes in, it’s a matter of ad-libbing, and there will be times when we have to pause for speeches, but I think we’ll be able to figure that out from the cues the orchestra conductor gives.”
Дирижера у оркестра не было.
There was no conductor.
— Есть один замечательный дирижер.
There is a fine conductor.
Ну знаешь, он дирижер.
You know, the conductor fellow.
– Пусть дирижер решает.
It's up to the conductor.
– И без дирижера, – сказал Барли с улыбкой.
'And no conductor,' said Barley, with a grin.
Оркестр обращается к своему дирижеру.
The orchestra petitioning its conductor.
Дирижер озвучил мысли Критика.
The Conductor voiced the Critic's own thoughts.
Пьяный оманец изображал из себя дирижера.
The drunken Omani had pretended to be a conductor.
– …Спасибо… Андрэ блестящий дирижер
“…thank you…Andre is such a brilliant conductor…”
Урруах внимательно посмотрел на эххифа. – Дирижер?
Urruah stared at him. “The conductor?
noun
Дирижер симфонического оркестра.
I'm the director of a symphonic orchestra!
Дирижер? Довольно неплох.
I think the director is quite good.
Эй, ты исповедуешься дирижеру хора.
Hey, you're preaching to the choir director.
Все по местам. Дирижер пришел!
- Back to your seats, the director is here
Теперь незаменимость влияния дирижера оркестра оспаривается.
But now the key role of the director is criticised
Через этот подиум прошли величайшие дирижеры оркестров.
On that rostrum stood the greatest orchestra directors
Это палочка, которой дирижер размахивает перед оркестром.
The stick with which directors lead the orchestra.
Вообще-то, именно поэтому я стал дирижером хора.
It's actually why I became a choir director.
Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Do you know what I said once to a director?
Чтобы с рассветом, усталые до смерти, не поаплодировали дирижеру?
At dawn, the musicians, though exhausted would applaud the director and thank him
Я был точно оркестр без дирижера, точно великолепный корабль, которому не хватает одной мелочи: компаса.
That I was an orchestra without a director, a fine ship with only one flaw: no compass.
Господин Шок получил на круг десять тысяч, дирижер, по фамилии Эйсбреннер, отхватил три тысячи триста.
Herr Schock received roughly ten thousand, the director, Eisbrenner his name was, three thousand.
— Расскажу в субботу. Открылась дверь, в студию вошел Леви, дирижер. Он кивнул Вику и повернулся к Арчеру:
“I’ll tell you Saturday,” Archer said. The door to the studio opened and Levy, the musical director, came in.
Музыканты, народ чуткий и нервный, сразу поняли, что их дирижер не в своей тарелке, и репетиция шла плохо.
The bandsmen, a sensitive, high-strung lot, knew immediately that their director was on edge about something, and the rehearsal went badly.
Уолтер Пламмер, кларнетист, отреагировал с торжественностью солиста на концерте, который принимает овацию, возглавленную дирижером симфонического оркестра.
Walter Plummer, the clarinetist, responded gravely, like a concert soloist receiving an ovation led by the director of a symphony orchestra.
Здесь же находился и Джордж М. Гельмгольтц, дирижер и руководитель оркестра, одетый, по определению Хейли, в нечто напоминающее униформу адмирала тыловой службы болгарской армии.
Beside those complacent ranks stood Stewart Haley, Assistant Principal, and, wearing what Haley referred to privately as the uniform of a Bulgarian rear admiral, George M. Helmholtz, Director of the Band.
Шапиро не оправдал возлагавшихся на него надежд, и Леви не задал ни единого вопроса, когда Арчер уволил Шапиро и нанял Маккормика, которого дирижер предлагал сразу после увольнения Покорны.
Shapiro had turned out to be hopeless in the music department and Levy, the musical director, had asked no questions when Archer had fired Shapiro and hired McCormick, Levy’s earlier choice.
Джордж М. Гельмгольтц, глава музыкального отделения и дирижер духового оркестра при колледже Линкольна, был милейшим, добрейшим, толстеньким человечком, который не видел зла, не ведал зла, не слышал зла и никогда не говорил о зле.
George M. Helmholtz, head of the music department and director of the band of Lincoln High School, was a good, fat man who saw no evil, heard no evil, and spoke no evil, for wherever he went, the roar and boom and blast of a marching band, real or imagined, filled his soul.
Безуспешно пытаясь проглотить этот фантомный кляп, понимая, что он — результат эмоционального потрясения, я подумал о Гюнтере Улстайне, всеми любимом учителе музыке и дирижере оркестра средней школы Пико Мунда. У него тоже возникли проблемы с глотанием.
Trying unsuccessfully to choke down that phantom wad, which I knew to be only a choking emotion, I thought of Gunther Ulstein, a much-loved music teacher and director of the Pico Mundo High School band, who had experienced occasional difficulty swallowing.
noun
Я дирижер барабанов.
I'm the drum leader.
Наш дирижер говорит, что я играю робко.
Our leader says my intonation is prissy.
Прошлой ночью в Лос-Анджелесе, Аллен Брайс дирижер романтического оркестра,...
In Los Angeles last night, Allen Brice, romantic orchestra leader,
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Here, give this to the orchestra leader and tell him... -to play the same number again.
Мне понадобится копия для телепродюсера,.. для дирижера оркестра и для аранжировщика,.. и ребятам в агентство.
I'll need one copy for my television producer... and my orchestra leader and my arranger... and for the guys from the agency.
В оркестре бухнул большой барабан, и дирижер вдруг звонко выкрикнул, перекрывая многоголосый гомон:
There was the boom of a bass drum, and the voice of the orchestra leader rang out suddenly above the echolalia of the garden.
Дирижер ему понравился.
And he liked that orchestra leader.
Он был дирижером, а присяжные – его оркестром.
He was an orchestra leader and the jury was his orchestra.
Они прокричали в честь Тома все, что полагается, а дирижер и помощники дирижера скакали, ходили колесом и бросали в воздух свои мегафоны.
They gave Tom his cheer, and the leader and the assistant leaders cart-wheeled and cavorted and flung up their megaphones.
— Эй! — крикнул я и бросил узел дирижеру.
“Here!” I shouted, and tossed the cloth to the band’s leader.
Он жестом подозвал дирижера оркестра к своему столику.
He called the orchestra leader over to their table;
Дирижер, стоящий как на раскаленных углях, посмотрел вверх.
The orchestra leader, on, anguished tenterhooks, glanced upwards.
Его удивительно плавные движения, как у дирижера, завораживали.
All his gestures had a curious fluent smoothness, like that of an orchestra leader.
Марджери Вейн продолжала говорить, а дирижер внизу — нервно суетиться.
Margery Vane continued to talk; the orchestra leader fidgeted below.
Еще один скачок — он оказывается на голове у дирижера и оттуда прыгает на сцену.
With another leap, he was on the orchestra leader's head. With a third, he landed on the stage.
Он сидел за чайным столом и болтал с развязным видом и ужимками котильонного дирижера.
He sat at tea and chatted with the mincing graces of a cotillion-leader;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test