Translation for "диатрибы" to english
Диатрибы
Translation examples
Постоянный комитет Политической комиссии Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) ознакомился с диатрибой Роберта Фаулера, Председателя комитета по несправедливым санкциям, введенным Организацией Объединенных Наций против УНИТА в сентябре 1993 года.
The Standing Committee of the Political Commission of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) has been following the diatribe of Robert Fowler, Chairman of the committee on the unjust sanctions that the United Nations decreed against UNITA as from September 1993.
Пожалуйста, включите в сочинения сногсшибательные диатрибы.
Turn in those disastrous diatribes, please.
Диатриба, то есть дискуссия, о препуции, или крайней плоти, Господа нашего Иисуса Христа.
A diatribe, a discussion, concerning the prepuce, foreskin, of our Lord Jesus Christ.
Эта диатриба, как ты её называешь, похожа на то, как хромой парень изливает свою душу.
That diatribe, as you call it, sounds like some poor crippled guy pouring out his heart and feelings.
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
It's this fuck in a wheelchair that's always preying on everyone's sympathies, writing these long diatribes about how he'll never walk again and how walkers should appreciate the blessings of their functioning legs.
А потом, в самом разгаре гневной диатрибы Ковила, крыша рухнула.
Then, in the middle of Covil's diatribe the roof fell in.
– Видите ли вы в этом нечто большее, чем просто шизоидную диатрибу?
Do you and Joe see this as more than a schizoid diatribe?
В четырехстраничной диатрибе, следовавшей далее, не делалось даже попыток ответить на этот вопрос.
The four-page diatribe that followed did not attempt to answer the question.
Начальник караула с громом обрушился на подчиненных и изрек суровую диатрибу о курении при исполнении.
    The officer of the watch thundered over to the huscarls, and embarked on a fierce diatribe about smoking on duty.
– Диатриба, обличительная речь, – заявила Фосс. – Это ярость О'Нейла против убийц его семьи.
"A diatribe," Foss said. "It's O'Neill raging against the murderers of his family."
Я просыпаюсь в холодном поту от еретических ночных кошмаров, а гневные диатрибы Карен стучат в моем мозгу.
I wake from nightmares of heresy, with the force—if not the sense—of her diatribe pounding in my skull.
В завершение своей диатрибы обновил статус липовой учетной записи, запросив: «Есть у кого-нибудь лишняя граната?»
He ended his diatribe by updating the troll account status to ‘Anybody got a spare grenade?’
В Мадриде, Сарагосе, Севилье и Саламанке памфлетисты в огромных количествах выпускали горькие диатрибы о «девственной похитительнице» и «странном балансе партнерства».
In Madrid, Zaragoza, Sevilla and Salamanca, the pamphleteers cranked out bitter diatribes about "the Virgin thief" and the "scales of partnership overbalanced".
Наконец он выдохся – возможно, не только от диатрибы, но и от шока, причиненного хоть и легким, но все же ранением, – побледнел, и я стал уговаривать его подняться к себе и лечь.
At last the diatribe--perhaps combined with the shock of his injury, relatively slight as it was--appeared to exhaust him; he turned pale and I urged him to go upstairs to bed.
Чарльз был человеком добродушным и редко сердился всерьез, но даже его эти антикатолические диатрибы доводили до такого состояния, что чашка чаю дребезжала у него на блюдечке.
Charles was good-natured, and slow to anger, but he was sometimes so disturbed by these anti-Catholic diatribes that his very teacup would clatter upon its saucer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test