Translation for "джорж" to english
Джорж
Translation examples
<<Джорж форест интернэшнл>>
Georges Forrest International
Г-н Джорж О. Лампти
Mr. George O. Lamptey
г-н Джорж Паркер 32360 S-0290A
Mr. George Parker 32360 S-0290A
1995 - 1998 годы фонда возрождения (Фонд Джоржа Сороса), Киев.
1995-1998 Renaissance Foundation (George Soros Foundation), Kyiv.
Г-н Джорж П.Е. Лауво, министерство промышленности и торговли, Объединенная Республика Танзания
Mr. George P.E. Lauwo, Ministry of Industry and Trade, United Republic of Tanzania
16. Доклад группы специалистов по многоцелевому лесному хозяйству и материалы семинара, состоявшегося в Принс-Джорже, Канада, 1995 год.
16. Report on multiple-use forestry by team of specialists and seminar proceedings Prince George, Canada, 1995
38. Руководитель переворота на Фиджи Джорж Спейт был приговорен к смертной казни, однако затем этот приговор был заменен пожизненным заключением.
George Speight, the Fijian coup leader was sentenced to death but then had his sentence commuted to life in prison.
80. За те два срока, что у власти пребывала администрация Джоржа В. Буша, эскалация антикубинской враждебной деятельности достигла беспрецедентных размеров.
80. Hostility towards Cuba escalated to unprecedented levels during the two terms of George W. Bush's administration.
- Семинар на тему "Изучение методов многоцелевого лесного хозяйства и экосистемного управления: от политики к практике", Принс-Джорж (Канада), 1995 год; и
- The seminar on ’Exploring multiple-use and ecosystem management, from policy to operational practice’, Prince George (Canada) in 1995; and
Джорж съест кофе, и Урсула захочет Джоржа.
George get coffee, then Ursula want George.
Захватить Джоржа-старшего?
Capture George Sr.?
Привет, Джорж Майкл.
Hi, George Michael.
Добрый вечер, Джорж.
Good evening, George.
Сладких снов, Джорж.
Sleep sweet, George.
Джорж Карлин, Эббот...
George Carlin, Abbot...
Гизмо Сэйнт Джорж.
Gizmo St. George.
Мне жаль, Джорж.
I'm sorry, George.
– Если будете в Голливуде и встретите там Джоржа Лукаса…
If you're in Hollywood and bump into George Lucas —
Глупый мальчик Джорж надеялся на анонимность и не обезопасил себя от нежелательных вторжений.
George relied on anonymity to shield him from intruders, foolish boy.
А Джорж Лукас, гад, так и не удосужился ответить на мое письмо насчет Силы.)
That bastard George Lucas hadn't had the decency to reply to my letter about The Force yet, either).
Аббат был обязан обратиться к сэру Джоржу Карейсу за разрешением о продлении отпуска, и хотя был найден другой священник, чтобы выполнять обязанности аббата, сэр Джорж дал свое согласие с большим неудовольствием.
He had been obliged to apply to Sir George Carey for leave to prolong his holiday, and though another priest had once more been found to undertake his duty, Sir George had assented with no great willingness.
– Милая моя, не носил ли когда-нибудь этот господин имени Морган и не посылали ли ему письмо в Тулей-стрит, дом Джоржа и Драгона?
"My dear," she whispered, "did that gentleman ever go by the name of Morgan, and have his letters addressed to the George and Dragon, in Tooley-street?"
Около Бромптонской молельни он взял такси и попросил ехать по направлению к Мэрильбону. Он расплатился на Джорж-стрит и проделал остальной путь пешком.
Outside the Brompton Oratory he hailed a cab, directed it to Marylebone, and paid it off in George Street, completing his journey on foot.
Аббат написал об этом доктору и продолжал сообщать обо всем, что происходило, и доктор ответил, что приедет, как только будет возможно, но у него несколько тяжелобольных пациентов, и он не может их оставить, и что небольшое волнение не повредит сэру Джоржу.
He had told the doctor this, and kept him well informed of all that occurred, and the doctor had answered that he would come at the first possible moment, but that he had several patients dangerously ill and could not leave them, and a little irritation was doing Sir George no harm.
Они выслеживали подозреваемого в грабеже и убийстве одного торговца наркотиками. Много позже, избавившись вместе с рвотой от остатков порохового запаха в горле, Палатазин сообразил, что подозреваемый заметил слежку и запаниковал, сунув свой украденный пистолет сорок пятого калибра прямо в окно машины, где сидел Джорж.
They'd been staking out a suspect in the robbery-murder of a black heroin dealer, and much later, after the shooting was all over and Palatazin had vomited the last stink of gunpowder from his nostrils, he realized that the man must've figured out he was being watched and panicked, shoving his stolen .45 right through the passenger window into George's face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test