Translation for "джорд" to english
Джорд
noun
Translation examples
noun
- г-н Джорд Капус, COGEMA, Франция;
Mr. Georges Capus, COGEMA, France;
г-н Джорд Е. Мус (Соединенные Штаты Америки)
Mr. George E. Moose (United States of America)
Г-н Джорд Вейрхаузер, старший научный сотрудник, Отдел энергетики и климата, Всемирный совет предпринимателей по устойчивому развитию
Mr. George Weyerhaeuser, Senior Fellow, Energy and Climate, World Business Council for Sustainable Development
Выступающие: Председатель сената Франции г-н Кристиан Понселе, г-н Джорд Ковальский и г-н Марио Кардулло, г-н Карл Шрамм, г-н Майкл Кэслин, г-жа Элизабет Вахаб.
French Senate, Mr. Mr. George Kowalski and Mr. Mario Cardullo, Mr. Carl Schramm, Mr. Michael Caslin, Ms. Elizabeth Wahab.
9. С заявлениями выступили Джован Курбалиджа, Директор, Фонд <<Дипло>> Нандини Коттхапалли, советник, Постоянное представительство Индии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; Маркус Куммер, заместитель Председателя, вопросы государственной политики, Общество <<Интернет>> Анриетт Эстерхуесен, Директор-исполнитель, Ассоциация прогрессивных коммуникаций; Тереза Свинехарт, Директор-исполнитель, Глобальная инициатива разработки политики в области использования Интернета, компания "Verizon Communications"; и Джорд Садовски, Директор-исполнитель, Глобальная инициатива разработки политики в области использования Интернета.
9. Statements were made by Jovan Kurbalija, Director, DiploFoundation; Nandini Kotthapally, Counsellor, Permanent Mission of India to the United Nations Office at Geneva; Markus Kummer, Vice President, Public Policy, Internet Society; Anriette Esterhuysen, Executive Director, Association for Progressive Communications; Theresa Swinehart, Executive Director, Global Internet Policy, Verizon Communications; and George Sadowsky, Executive Director, Global Internet Policy Initiative.
Джорд и Кетлин?
George and Kathleen?
- Не выходи, Джорд!
- George, don't do it!
Джорд, блядь, они УБИВАЮТ.
They're fucking killers, George.
Джорд как Джордж, что с ним будет?
George is George, isn't he?
Это не был Джорд, дурак.
It wasn't george, you dope.
Знаешь, Джорд Клуни сейчас отпустил усы!
You know, George Clooney has one now!
Он работает на Джорда Хёрста. - А зачем он убил их?
- That works for George Hearst.
Джорд собирается поместить меня в женский монастырь.
George is going to put me in a nunnery.
Джорд срежиссировал и написал это.
George directed it, he stars in it, he produced it and he co-wrote it.
Знаете, Джорд Такер был орленком 12 лет!
You know George was a Eagle Ranger for 12 years!
С трудом мы запихнули в машину сумки, еще большего труда стояло запихнуться мне с Джордем на заднее сидение.
Our bags were stuffed into the back, and with some difficulty George and I squeezed in alongside.
— Рекомендательное письмо к твоему мужу, пусть мистер Мак-Ки сделает с него несколько этюдов. — Он пошевелил губами, придумывая — «Джорд Б.
“You’ll give McKee a letter of introduction to your husband, so he can do some studies of him.” His lips moved silently for a moment as he invented. “George B.
— Клянусь спасением своей души, — воскликнул король, — ты понимаешь толк в воспитании, Джорди, и мне не жаль потратить время на то, чтобы поучить тебя! Итак, во-первых, сэр, к его величеству следует приближаться вот так — прикрывая глаза рукой, чтобы показать, что находишься перед лицом наместника господа бога. Очень хорошо, Джорди, очень благопристойно. Затем, сэр, ты должен преклонить колена, как будто собираешься поцеловать край нашей одежды, шнурок нашего башмака или нечто подобное. Прекрасно разыграно;
said the king, "ye are a ceevileezed fellow, Geordie, and I carena if I fling awa as much time as may teach ye. And, first, see you, sir—ye shall approach the presence of majesty thus,—shadowing your eyes with your hand, to testify that you are in the presence of the Vice-gerent of Heaven.—Vera weel, George, that is done in a comely manner.—Then, sir, ye sail kneel, and make as if ye would kiss the hem of our garment, the latch of our shoe, or such like.—Very weel enacted—whilk we, as being willing to be debonair and pleasing towards our lieges, prevent thus,—and motion to you to rise;—whilk, having a boon to ask, as yet you obey not, but, gliding your hand into your pouch, bring forth your Supplication, and place it reverentially in our open palm."
Жители этих приходов едва зарабатывают себе на хлеб, а налог на воспомоществование беднякам достиг уже предела возможного. В одном бедном приходе он составляет пять с половиной шиллингов на фунт, тогда как в богатых приходах Сент-Джордя; и Ганновер-сквер он составляет семь пенсов на фунт, в Пэддингтоне — около четырех, а в Вестминстере и Сент-Джеймсе — около десяти!
its inhabitants work hard for their bare lives, and are already rated for the relief of the Poor to the utmost extent of reasonable endurance. One poor parish in this very Union is rated to the amount of FIVE AND SIXPENCE in the pound, at the very same time when the rich parish of Saint George's, Hanover-square, is rated at about SEVENPENCE in the pound, Paddington at about FOURPENCE, Saint James's, Westminster, at about TENPENCE!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test