Translation for "депеши" to english
Депеши
noun
Translation examples
noun
Через неделю после аварии он послал в Лондон депешу, в которой объяснил катастрофу тем, что ООН проявила <<полное непонимание условий в Центральной Африке>>, и добавил, что задачу разбираться в них <<лучше оставить за европейцами, на опыте познавшими эту часть мира>>.
The week after the crash he sent a dispatch to London blaming the UN's "complete failure to understand the conditions in Central Africa" for the disaster, adding that these were "better left to Europeans with experience of that part of the world".
Как сообщается в той же депеше, "политические аналитики указывают, что обвинение в адрес Кубы со стороны администрации Буша может быть составной частью стратегии Белого дома с целью оправдать ужесточение изоляционистской политики в отношении Кубы.
According to the same dispatch, "Political analysts pointed out that the accusation against Cuba by the Bush administration could form part of a White House strategy to justify moves to tighten its isolationist policy on Cuba.
Прочтите эти депеши.
Read these dispatches.
Депеши повстанцев, сэр.
Rebel dispatches, sir.
Но депеши... нет.
But the dispatches... no.
Где мои депеши?
Where are my dispatches? Hidden.
Оззи, получил твою депешу.
Ozzie, received your dispatch.
Депеша Ее Величества.
It is a dispatch from Her Majesty.
А как же ваши депеши?
What about your dispatches?
Я Джеймс Новак, "Бостонская депеша".
I'm James Novak, Boston dispatch.
Мне были переданы эти депеши.
I was given these dispatches.
Несколько последних депеш с фронта.
Some recent dispatches from the front.
— Депеша неофициальная.
“This isn’t an official dispatch.
Депеши посылались на воздушном шаре.
Dispatches by balloon.
Капитан поднял бланк депеши.
The captain raised a dispatch.
Он отослал депешу Горацио.
He had sent the dispatch to Horatio.
Депеша эта произвела немедленный эффект.
The effect of this dispatch was instantaneous.
Дурацкая депеша с Сеченя — проверка!
Stupid dispatch from Sechenia - check!
— А депеша генералу Смэтсу? Кто подменил ее?
“And the dispatch to General Smuts? Who tampered with that?”
- сказал Энхег, вытаскивая сложенную депешу.
Anheg said, holding out a folded dispatch.
– В порядке, – ответил генерал. – Но я получил депешу.
the general replied. “But a dispatch sloop arrived.
noun
В Бремен с важной депешей принцу Генри.
To Bremen, carrying important despatches to Prince Henry.
Кстати, кому вы везёте свои депеши?
By the way, to whom are you carrying your despatches?
Вы везёте депеши генералу, который уже 10 месяцев мёртв.
You pretend to carry despatches to a General, dead these ten months.
Спасибо, я везу срочные депеши и должен продолжить свой путь.
Thank you, but I am carrying urgent despatches and must continue on my way.
Депеша с документами, требующими вашей подписи, наверняка уже на пути к вам.
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature.
пожалуйста, мой дорогой; учитывая, что моя депеша будет гораздо насыщенней вашей, это мне даст дополнительное время ее составить.
Made my dear, since my despatch will be provided much more than this and you give me time to write.
Генерал Дорнберг разорвал депешу.
General Dornberg tore up the despatch.
— Можно ли мне ознакомиться с депешей, Ваше Высочество?
“Might I know the contents of the despatch, Your Highness?”
В нем было предупреждение, которое быстрей и надежней любой депеши.
There was warning in it, faster and surer than any despatch.
Вебстер небрежно поклонился Принцу и протянул ему депешу.
Webster offered the Prince a perfunctory bow, then offered him a despatch.
Совсем недавно посол воспользовался в депеше этим моим выражением и спасибо не сказал.
The Ambassador used my very phrase in a despatch recently.
Лябушер. Я отсылал депеши воздушными шарами – и сделал себе имя.
Labouchere I sent my despatches out by balloon and made my name.
Из Мальты мы возвратились с депешами в Англию, пробыв три месяца за границей.
From Malta we went home again with despatches, having been out three months.
– Что ж, поедем в деревню, там нам живо переведут эту депешу.
“Then we shall go to the village and we shall very soon find some one who will translate this despatch.”
— За лошадей платить не нужно, но я буду вам очень обязан, если вы доставите князю вот эти депеши.
There is no charge for these mounts, but I would be obliged if you could deliver these despatches to the Earl.
Конный гонец отвезет его на юг вместе с другими письмами и военными депешами, идущими в Дренан.
A rider would carry it south with other letters and army despatches for Drenan.
noun
Являвшийся в 1975 году государственным секретарем Соединенных Штатов Генри Киссинджер, говоря в дипломатической депеше о незаконности северной разделительной линии, отметил, что она установлена в одностороннем порядке и не признана северной Кореей.
Henry Kissinger, United States Secretary of State in 1975, referring in a diplomatic message to the illegality of the northern limit line, said that it was unilaterally set and was not accepted by north Korea.
Депешу не посылай!
Don't send the message.
Капитан, срочная депеша.
Captain, an urgent message.
Депеша из Петербурга.
A message from St. Petersburg.
- Мистер Картер! Депеша из Египта! Срочная...
A message from Egypt.
Надеюсь, русские получили нашу депешу?
Let's hope the Russians got our message.
Визирь, вам срочная депеша от генерала Хоремхеба.
Vizier, an urgent message from General Horemheb for you.
Очевидно, была приложена к депеше.
Evidently it must have been attached to the other message.
Остальные депеши были менее приятными.
The rest of the messages were less welcome.
Депеша доставлена буквально пару минут назад.
The message came a few minutes ago.
А если кто и заявится, думали, так разве мотоциклист какой с депешей.
The only chap who might come, they thought, would be on a motor bike carrying messages.
Полковник Дарксорд начал спасательные операции, как только получил эту депешу.
Colonel Darksword began rescue operations as soon as the message came in.
Я получил тайное послание от спартанцев — депешу, намотанную на скитале.
I have received a skytale with a secret message from the Spartans.
Распечатка депеши всё ещё лежала у Клер в кармане.
Claire was still carrying the hard copy of that message in her pocket.
Но трое из вас попытались, а возможно, и успели послать депешу на Терру.
But three of you tried and perhaps succeeded in sending message Earthside.
Стью был встревожен – он не получил ответа на свои закодированные депеши.
Stu worried because had received no answers to code messages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test