Translation for "дворняги" to english
Дворняги
Translation examples
Простая милая дворняга.
Just a sweet mongrel.
Доброе утро, дворняги!
- Good morning, you Mongrels.
- Переросшая дворняга, ест мясо.
One overgrown mongrel, carnivorous.
Лучше возьмем себе дворнягу.
Nothing like a nice mongrel!
Вылез из ямы, дворняга?
You're out of your depth, mongrel.
Отойди от него, дворняга!
Get out of it, you mongrel!
Сначала исчезла его собака, дворняга.
First the dog disappeared, a mongrel.
Негодная дворняга с опасными наклонностями.
A miscreant mongrel with dangerous aspirations.
СОБАКИ ЛАЮТ - Пошли вон, дворняги.
DOGS BARK Get out, you mongrels.
Я не маститый, я дворняга.
I'm not full-blooded, I'm a mongrel.
А у двух дворняг вообще души не было, им можно было сломать только кости.
The two mongrels were without spirit at all; bones were the only things breakable about them.
Первым околел ньюфаундленд, за ним – все три пойнтера. Упорнее их цеплялись за жизнь две дворняги, но и они в конце концов погибли.
The Newfoundland went first, followed by the three short-haired pointers, the two mongrels hanging more grittily on to life, but going in the end.
Настоящая дворняга.
A pedigree mongrel.
Дворняга, разумеется.
It’s a mongrel, of course.
все — возможно ли? — были дворняги.
all – could it be possible? – were mongrels.
Старая дворняга, пережившая войну.
An old mongrel, older than the war.
Незнакомец остановился, переглянулся с дворнягой.
He halted, exchanged glances with his mongrel.
Любая дворняга умнее этого красавца.
Any mongrel is smarter than this handsome man.
Она была размером с овчарку, но явно относилась к дворнягам.
He was as big as an Alsatian, but clearly a mongrel.
– Я видела, как дворняги завоевывают Двор.
I saw the mongrels taking over the entire court.
Ради бога, сделайте что-нибудь с этой мерзкой дворнягой!
Then, for God’s sake, do something about this abominable mongrel!’
— Ну, не думаю, что он остановил бы свой выбор на дворняге.
‘In which case I don’t imagine he’d settle for a mongrel.’
Прощай, дворняга-друг.
So long, mutt.
Это дворняги тоже.
It's the Mutts too.
Дворнягу из приюта.
A mutt from the shelter.
Дворняги и ружья нет.
The mutt and the shotgun's missing.
Притащить дворнягу назад?
Should I go and drag that mutt back?
Жалкая дворняга, дальше носа своего не видишь...
- Poor, oblivious mutt...
Так я и думал, дворняга.
Just as I thought, mutt.
Дворняги преследовали не только тебя.
It's not just you the Mutts are after.
Она развратница, эта маленькая дворняга.
She's a slag, this little mutt, she'd try anything.
Он говорит правду об убежище Дворняг.
He's telling the truth about the Mutts' hideout.
— Ты — дворняга еще почище, чем он, Фрэнни.
You're the mutt, Frannie, not him.
Одноглазый обматерил дворнягу.
One-Eye disparaged the mutt.
Дворняга все пыталась проскользнуть между менгирами.
The mutt kept trying to scoot between the menhirs.
– Ты свое получишь, дворняга, – ответила Тварь.
«You'll get yours, mutt,» it said.
А если дворняга затеет драку, пните ее как следует.
And if that other mutt starts a fight, kick it out.
Следопыта и дворнягу мы посадили в камеру под охраной.
We put Tracker and mutt into a guarded cell.
Стоило дворняге отойти, как Следопыт превращался в дебила.
That mutt went away, Tracker became a moron.
— А ну мотай отсюда, грязная дворняга! — завопил он.
"Get out of here, you filthy mutt," he yelled.
Откуда взялась эта дворняга? - Из тех кустов.
Hey Where'd that mutt come from?" "Out of the bushes there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test