Translation for "дашу" to english
Translation examples
– В том-то и дело, что я догадываюсь, какой ты дашь мне совет, Боромир, – сказал Фродо. – Он кажется мудрым… но сердце предостерегает меня.
‘I think I know already what counsel you would give, Boromir,’ said Frodo. ‘And it would seem like wisdom but for the warning of my heart.’
- Ты мне ничего не дашь!
“You’ll give me nothing,”
Так ты мне ничего не дашь?
You can't give me anything?"
«И ты ничего не дашь мне?»
You won’t give me anything?
«Будет, если только ты мне его дашь».
Only if you give me one.
– ТЫ НИЧЕГО МНЕ НЕ ДАШЬ. ОНА МОЯ.
“YOU'LL GIVE ME NOTHING. SHE IS MINE.
— Ты дашь инструкции мне?
You will give me instructions?
- Ты дашь мне рекомендацию?
“Will you give me a reference?”
– Но ты дашь мне «Виченцу»?
‘Will you give me Vicenza?’
Ты дашь мне проводника?
Will you give me a guide?
- Тащи чемоданы, Даша!
Get the bags, Dasha!
Даша, зайдите ко мне.
Dasha, come to my office.
Сейчас. Даша, ну-ка поди сюда!
Dasha, come over here.
- Даша, простите, мы на секундочку.
- Dasha, excuse me a moment.
Любимые Даши и Састина.
Yeah, they're Dasha and Sustin's favorite.
Даша, зайдите ко мне, пожалуйста.
Dasha, please come to my office.
Я Светлана, а это моя дочка Даша.
I am Svetlana, and this is my daughter Dasha.
Баба Даша освободилась, приедет, с Машенькой познакомит.
Granma Dasha was just released. Wheh she'll come, she'll meet you with Mashen'ka.
Выберете всё равно – либо Катю, либо Дашу, кто вам больше по сердцу.
Choose Katya or Dasha, there's no difference, whichever one takes your fancy.
А как жениться или полюбить кого по-настоящему, так найдут себе, какую-нибудь Машу или Дашу.
But when they want to get married or truly love somebody, they choose some "Masha" or "Dasha"
– Обувайся! – радостно предложила Даша.
“Put them on!” Dasha suggested joyfully.
Даша была старше ее лет на пятнадцать-двадцать.
Dasha was at least fifteen or twenty years older than her.
– Помнишь Дашу? – прибавил он наконец, – вот золотая была душа! вот было сердце!
"Do you remember Dasha?" he went on. "Ah, there was a heart of pure gold! What a heart!
Табуретка внушала ей еще меньше доверия, чем стол или пол. – Даша… Дарья? – Дарья.
The stool inspired even less confidence than the table or the floor. “Dasha…That’s Darya?” “Yes, Darya.”
А умные люди почему-то ему поддаются. – Да, ворожея, – бдительно контролируя процесс обувания, сообщила Даша. – Это у меня от бабушки.
And for some reason intelligent people always fell for it. “Yes, I’m a seer,” Dasha declared as she attentively supervised the donning of the slippers. “I got it from my grandma.
– Садись. – Даша ловко извлекла из-под стола табуретку, придвинула к почетному месту – между столом и холодильником, конвульсивно подергивающимся «Саратовом».
“Sit down.” Dasha deftly pulled a stool out from under the table and moved it over to the place of honor—between the table and the refrigerator, a convulsively twitching Saratov.
Костюм-тройка соседствовал с украшенным вышивкой диш-дашем[11], расшитая блестками галабея[12] — с шелковым кимоно, мелькали вперемешку кипы, тюрбаны и фески, звенели украшения из бусин, костей, золота и серебра, женщины блистали замысловатыми платьями, на которых были вышиты пословицы на суахили, дарившие недоступные моему пониманию жемчужины мудрости, а рядом сидели мужчины в роскошных ханбоках[13].
There were three-piece suits next to embroidered dish-dasha, sequined jellabahs, silk kimonos, kippas, turbans and jilbab, bead, bone, gold and silver jewelry, women in elaborately patterned khanga, upon them Swahili proverbs offering pearls of wisdom I could not understand, and men in fine hanbok.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test