Translation for "дарополучатель" to english
Дарополучатель
Translation examples
v) Права дарополучателей и других безвозмездных получателей
(v) Rights of donees and other gratuitous transferees
Кроме того, даже если статус дарополучателя не оспаривается, такой дарополучатель вполне мог изменить свое положение, полагая, что активы являются необремененными (например, путем создания обеспечительного права в пользу другого кредитора).
Moreover, even if the donee's status is not contested, the donee may well have changed its position in reliance on the unencumbered status of the asset (for example, by creating a security right in favour of another creditor).
10. Кроме того, некоторые государства не предусматривают защиту последующего дарополучателя обремененных активов, полагая, что обеспеченный кредитор должен пользоваться защитой так же, как в отношениях между обеспеченным кредитором, который, по определению, предоставляет стоимость своего обеспечительного права, и дарополучателем, который этого не делает.
Some States also deny protection to a subsequent donee of an encumbered asset on the theory that, as between a secured creditor that by definition has given value for its security right and a donee that has not, the secured creditor should be protected.
78. Положение получателя обремененных активов в дар ("дарополучатель") несколько отличается от положения покупателя или иного приобретателя в обмен на стоимость.
The position of a recipient of an encumbered asset as a gift (a "donee") is somewhat different from that of a buyer or other transferee for value.
Поскольку дарополучатель не расстается с какой-либо стоимостью, никаких объективных доказательств того, что он в ущерб для себя полагался на кажущуюся необремененной собственность лица, предоставившего право, не имеется.
Because the donee has not parted with value, there is no objective evidence of detrimental reliance on the grantor's apparently unencumbered ownership.
94. Положение получателя обремененного актива в качестве дара (т.е. безвозмездно; обычно называемого "дарополучатель", а также "наследник") несколько отличается от положения покупателя или другого получателя возмездно.
The position of a recipient of an encumbered asset as a gift (i.e. without value; typically a "donee" but also a "legatee") is somewhat different from that of a buyer or other transferee for value.
Применяя это правило, дарополучатель никогда не может стать получателем в ходе обычной коммерческой деятельности и будет принимать актив свободным от обеспечительного права только в том случае, если данное обеспечительное право не имеет силы в отношении третьих сторон.
Applying this rule, a donee could never be a transferee in the ordinary course of business and would take free of a security right only if that security right were not effective against third parties.
Поэтому в случае спора о приоритете между дарополучателем активов и держателем обеспечительного права в этих активах, предоставленных дарителем, могут быть приведены веские аргументы в пользу предоставления приоритета обеспеченному кредитору, даже в обстоятельствах, когда обеспечительное право в иных отношениях не имеет силы применительно к третьим сторонам.
As a result, in a priority dispute between the donee of an asset and the holder of a security right in the asset granted by the donor, a strong argument exists in favour of awarding priority to the secured creditor, even in circumstances where the security right was not otherwise effective against third parties.
В результате этого в случае спора в отношении приоритета между дарополучателем какого-либо актива и держателем обеспечительного права в этом активе, предоставленного лицом, передающим его получателю, имеет место убедительный аргумент в пользу предоставления приоритета обеспеченному кредитору даже при обстоятельствах, когда обеспечительное право в иных отношениях не имеет силы в отношении третьих сторон.
As a result, in a priority dispute between the donee of an asset and the holder of a security right in the asset granted by the transferor, a strong argument exists in favour of awarding priority to the secured creditor, even in circumstances where the security right was not otherwise effective against third parties.
69. В большинстве государств отправным моментом является общий принцип, согласно которому получатель (включая покупателя, лицо, осуществляющее обмен, дарополучателя, наследника и других аналогичных получателей), арендатор или лицензиат обремененного актива получает свои права в этом активе обусловленными существующим обеспечительным правом (указывается, что такое обеспечительное право охватывает "право на принятие последующих мер" или droit de suite; см. главу V о силе обеспечительного права в отношении третьих сторон; см. также рекомендации 31 и 76).
In most States, the starting point is the general principle that a transferee (including a buyer, exchanger, donee, legatee and other similar transferees), lessee or licensee of an encumbered asset takes its rights in the asset subject to an existing security right (the security right is said to encompass a "right to follow" or a droit de suite; see chapter V on the effectiveness of a security right against third parties; see also recommendations 31 and 76).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test