Translation for "гумна" to english
Translation examples
noun
Мы с вожделением смотрим на них, но сдерживаемся, так как на гумне люди.
We look at them covetously, but restrain ourselves as there are people in the barn.
На крыше гумна вырисовывалась темным силуэтом на лунном диске голубятня.
On the roof of the barn the pigeon-cot was etched dark against the disc of the moon.
Но в армии Кромер не служил, деревню ненавидит. С чего бы его занесло на гумно?
But what had Kromer, who’d never been a soldier and hated the countryside, been doing in a barn?
Теперь Франк, в общем, уверен, что история с девушкой, задушенной на гумне, — чистая выдумка.
Frank was almost sure now that the story about the strangled girl in the barn was just make-believe.
Крючочник был в глазах Хартвигсена малый что надо, например, его застукали на гумне с Якобиной по прозвищу Брамапутра.
In Hartvigsen's eyes the Hookmaker was one hell of a guy, and he had now been caught in the barn with Jakobine who was called Bramaputra;
Мы осмотрели гумно, ригу, овины, сараи, ветряную мельницу, скотный двор, зеленя, конопляники;
We took a look at the threshing-floor, the barn, the corn-stacks, the out-buildings, the windmill, the cattle-shed, the vegetables, and the hempfields;
Приказчик, сияя так же, как и всь в этот день, в обшитом мерлушкой тулупчике шел с гумна, ломая в руках соломинку.
The bailiff, beaming all over, like everything that day, in a sheepskin bordered with astrakhan, came out of the barn, twisting a bit of straw in his hands.
Он наскоро съедал что ни подадут, выскакивал из-за стола и спешил на гумно, скотный двор, в поле, в лес, к лесорубам.
He gave himself barely time for a proper meal, but was out again at once, in the fields, the barn, the cattle-sheds, or up in the woods where the men were at work.
Для других же это целая история, о которой, расцвечивая ее все новыми подробностями, они еще много лет рассказывают, как Кромер о девчонке, задушенной им на гумне.
Others made it a story they still talked about years later, adding flourishes like Kromer did with the girl he strangled in the barn.
noun
Мы вместе с ним отправились на гумно.
We set off with him to the threshing-floor.
– Я пойду, но только до гумна, и там останусь.
I am coming, but only as far as the threshing floor, and there I shall stop.
И все же ему удалось потеснить Уильяма на гумно, а самому встать в дверях.
Nevertheless Richard drove William farther back, until William was on the threshing floor of the mill and Richard was in the doorway.
Как только он мог уйти, он пошел как будто на гумно и в обход тропинкой в лес на место свиданья.
As soon as he could do so, he went out as though to the threshing floor, and round by the path to their meeting place in the wood.
они ехали с гумна и пели песни, подпрыгивая всем телом и болтая ногами на воздухе;
they were driving from the threshing-floor and singing songs, swaying backwards and forwards, and swinging their legs in the air;
Осторожно шагая босыми загорелыми ногами, старуха проводила Левина и откинула ему загородку у гумна.
Stepping carefully with her sunburned, bare feet, the old woman conducted Levin, and moved back the gate for him by the threshing floor.
Они отделяли солому от мякины, подбрасывая ее вилами вверх. Солома падала неподалеку, а более легкая мякина с ветром улетала к краю гумна.
The straw fell not far from them while the chaff, lighter as it was, fluttered in the wind and was carried to the edges of the threshing floor.
большое стадо голубей резво пронеслось с гумна и, внезапно закружившись столбом, хлопотливо расселось по полю – признак осени!
a great flock of pigeons flew up playfully from a threshing-floor, and suddenly eddying round in a column, scattered busily about the country. Sure sign of autumn!
Тут не след забыть им выставить еды в мисочке на порог или где на гумне, потому как если там мертвецы ничего не сыщут, то по полночи сами в халупу войдут, чтобы пошукать…
Then one mustn’t forget to put out food for them in a bowl on the step, or on the threshing floor, for if the phantoms find nothing there, they go into cottages themselves after midnight, to search for—’
noun
Это - порнографическое радио, радио гумна.
It's x-rated radio, barnyard radio.
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
Это было так же уместно, как павлин на гумне.
That was as obvious as a peacock in a barnyard.
— Это еще что! — скромно заметил Джинго. — Ты не слышал меня, когда я в ударе. Когда расхожусь по-настоящему, на гумне замолкают цесарки, а дикие гуси спускаются с неба, чтобы меня послушать! Да, Парсон, тогда меня не остановить!
“A trifle, a trifle,” said Jingo. “You’ve never heard my line really working, Parson. When I start, the guinea hens stop sounding off in the barnyard, and the wild geese come down out of the sky to listen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test