Translation for "грулаг" to english
Грулаг
Similar context phrases
Translation examples
89. Эквадор присоединился к заявлению ГРУЛАГ и предложил упомянуть в нем также ВПЛ.
89. Ecuador associated itself with the statement made by GRULAC and suggested that the proposal be supplemented with the inclusion of IDPs.
Такая программа обогатит сотрудничество Юг-Юг, и Группа африканских государств поддерживает усилия ГРУЛАГ в этом направлении.
Such a programme would be an element of enrichment for South-South cooperation, and the African Group supported GRULAC in its endeavours.
84. Г-н Кабельо (Парагвай), выступая от имени ГРУЛАГ, говорит, что Группа согласна с Секрета-риатом в том, что необходимо обеспечить эффек-тивное проведение сессий директивных органов ЮНИДО.
Mr. Cabello (Paraguay), speaking on behalf of GRULAC, said that the Group agreed with the Secretariat on the need to ensure the efficiency of the sessions of UNIDO's policymaking organs.
Аргентина принимала участие в заседаниях правительственных групп, групп трудящихся, представителей государств-участников МЕРКОСУР, ГРУЛАГ (Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), а также в заседаниях Группы трудящихся Комиссии.
Argentina took part in meetings of governmental and workers' groups, the MERCOSUR countries and the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC), and the Workers' Group in the maternity committee.
В то же время ГРУЛАГ полагает, что все участники сессии сознают тот факт, что в результате этого сокращения проекты, утвержденные на первой сессии РГОС, необходимо будет повторно обсудить и пересмотреть, в том числе и те результаты, которых следует ожидать от их осуществления.
At the same time, GRULAC believes that all the participants of this meeting are also aware of the fact that because of this reduction, the projects approved in OEWG 1 will have to be revisited and revised including, the outcomes to be expected from them.
Что касается финансирования доли ЮНИДО в общих расходах на укрепление безопасности, то Колумбия поддерживает предло-жения ГРУЛАГ о том, что финансирование первого этапа этих мероприятий не должно сказаться на размере взносов государств - членов в регулярный бюджет.
As to the financing of UNIDO's share of the security enhancements, Colombia endorsed the proposals made by GRULAC to the effect that the financing of the first phase of enhancements should not be allowed to affect the amount of Member States' regular budget contributions.
Он отмечает, что соав-торами представленного Японией проекта решения, озаглавленного "Повышение авторитета ЮНИДО" ((IDB.31/L.8), стали Европейский союз, ГРУЛАГ, Афганистан, Российская Федерация, Нигерия, Тур-ция и Украина.
He noted that the draft decision entitled "Enhancing the visibility of UNIDO" (IDB.31/L.8), submitted by Japan, was co-sponsored by the European Union, GRULAC, Afghanistan, the Russian Federation, Nigeria, Turkey and Ukraine.
59. Г-н Хальфен Перес (Панама), выступая от имени ГРУЛАГ, просит включить в повестку дня тридцать второй сессии Совета вопрос о региональной программе для Латинской Америки и Карибского бассейна, с тем чтобы можно было оценить ход разработки программы и механизмов, предназначенных для ее осуществления в регионе.
Mr. Halphen Perez (Panama), speaking on behalf of GRULAC, requested inclusion in the agenda of the thirty-second session of the Board of the topic of the regional programme for Latin America and the Caribbean, to permit an evaluation of the results achieved in the formulation of the programme and the mechanisms provided for its implementation in the region.
43. Г-н Хальфен Перес (наблюдатель от Па-намы), выступая от имени ГРУЛАГ, говорит, что, хотя Группа и понимает, с какой целью были изменены организационная структура и положения о персонале ЮНИДО, ее беспокоит то, что с государствами-членами не проводятся никакие консультации, и особенно тот факт, что эти изменения привели к задержкам в осуществлении программ и проектов ЮНИДО.
Mr. Halphen Perez (Observer for Panama), speaking on behalf of GRULAC, said that while the Group understood the objectives behind the amendments to the internal organizational structure and staff regulations of UNIDO, it was concerned that there had been no consultations with Member States and, in particular, that the changes introduced had led to delays in UNIDO programmes and activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test