Similar context phrases
Translation examples
89. Ecuador associated itself with the statement made by GRULAC and suggested that the proposal be supplemented with the inclusion of IDPs.
89. Эквадор присоединился к заявлению ГРУЛАГ и предложил упомянуть в нем также ВПЛ.
Such a programme would be an element of enrichment for South-South cooperation, and the African Group supported GRULAC in its endeavours.
Такая программа обогатит сотрудничество Юг-Юг, и Группа африканских государств поддерживает усилия ГРУЛАГ в этом направлении.
Mr. Cabello (Paraguay), speaking on behalf of GRULAC, said that the Group agreed with the Secretariat on the need to ensure the efficiency of the sessions of UNIDO's policymaking organs.
84. Г-н Кабельо (Парагвай), выступая от имени ГРУЛАГ, говорит, что Группа согласна с Секрета-риатом в том, что необходимо обеспечить эффек-тивное проведение сессий директивных органов ЮНИДО.
Argentina took part in meetings of governmental and workers' groups, the MERCOSUR countries and the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC), and the Workers' Group in the maternity committee.
Аргентина принимала участие в заседаниях правительственных групп, групп трудящихся, представителей государств-участников МЕРКОСУР, ГРУЛАГ (Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), а также в заседаниях Группы трудящихся Комиссии.
At the same time, GRULAC believes that all the participants of this meeting are also aware of the fact that because of this reduction, the projects approved in OEWG 1 will have to be revisited and revised including, the outcomes to be expected from them.
В то же время ГРУЛАГ полагает, что все участники сессии сознают тот факт, что в результате этого сокращения проекты, утвержденные на первой сессии РГОС, необходимо будет повторно обсудить и пересмотреть, в том числе и те результаты, которых следует ожидать от их осуществления.
As to the financing of UNIDO's share of the security enhancements, Colombia endorsed the proposals made by GRULAC to the effect that the financing of the first phase of enhancements should not be allowed to affect the amount of Member States' regular budget contributions.
Что касается финансирования доли ЮНИДО в общих расходах на укрепление безопасности, то Колумбия поддерживает предло-жения ГРУЛАГ о том, что финансирование первого этапа этих мероприятий не должно сказаться на размере взносов государств - членов в регулярный бюджет.
He noted that the draft decision entitled "Enhancing the visibility of UNIDO" (IDB.31/L.8), submitted by Japan, was co-sponsored by the European Union, GRULAC, Afghanistan, the Russian Federation, Nigeria, Turkey and Ukraine.
Он отмечает, что соав-торами представленного Японией проекта решения, озаглавленного "Повышение авторитета ЮНИДО" ((IDB.31/L.8), стали Европейский союз, ГРУЛАГ, Афганистан, Российская Федерация, Нигерия, Тур-ция и Украина.
Mr. Halphen Perez (Panama), speaking on behalf of GRULAC, requested inclusion in the agenda of the thirty-second session of the Board of the topic of the regional programme for Latin America and the Caribbean, to permit an evaluation of the results achieved in the formulation of the programme and the mechanisms provided for its implementation in the region.
59. Г-н Хальфен Перес (Панама), выступая от имени ГРУЛАГ, просит включить в повестку дня тридцать второй сессии Совета вопрос о региональной программе для Латинской Америки и Карибского бассейна, с тем чтобы можно было оценить ход разработки программы и механизмов, предназначенных для ее осуществления в регионе.
Mr. Halphen Perez (Observer for Panama), speaking on behalf of GRULAC, said that while the Group understood the objectives behind the amendments to the internal organizational structure and staff regulations of UNIDO, it was concerned that there had been no consultations with Member States and, in particular, that the changes introduced had led to delays in UNIDO programmes and activities.
43. Г-н Хальфен Перес (наблюдатель от Па-намы), выступая от имени ГРУЛАГ, говорит, что, хотя Группа и понимает, с какой целью были изменены организационная структура и положения о персонале ЮНИДО, ее беспокоит то, что с государствами-членами не проводятся никакие консультации, и особенно тот факт, что эти изменения привели к задержкам в осуществлении программ и проектов ЮНИДО.
6. On behalf of GRULAC, the representative of Ecuador highlighted the interest expressed by the GRULAC region in the CCD by recalling that more than 90 per cent of its members have already ratified the Convention.
6. Выступая от имени ГЛАКГ, представитель Эквадора подчеркнул заинтересованность региона ГЛАКГ в КБО, напомнив, что более 90% ее членов уже ратифицировали Конвенцию.
He also expressed the hope that GRULAC would host COP 3.
Выступающий также выразил надежду, что ГЛАКГ примет у себя КС 3.
“The GRULAC considers it very necessary for the medium-term strategy of the secretariat to be approved in order to allow the secretariat to fulfil its mandate in a straightforward and efficient manner.”
"ГЛАКГ считает крайне необходимым утвердить среднесрочную стратегию секретариата, с тем чтобы он мог целенаправленно и эффективно выполнять свой мандат".
One representative, speaking on behalf of GRULAC, expressed concern over the sharp decline in the technical cooperation programme for this region.
61. Один представитель, выступавший от имени ГЛАКГ, выразил обеспокоенность по поводу резкого сокращения объемов деятельности в рамках программы технического сотрудничества для этого региона.
43. With respect to decision 7/COP.2, Haiti, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), made the following statement:
43. В отношении решения 7/COP.2 Гаити сделала следующее заявление от имени Группы латиноамериканских и карибских государств (ГЛАКГ):
One representative, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), stated that this region's concerns could have been more fully reflected in the priorities.
Один представитель, выступивший от Группы латиноамериканских и карибских государств (ГЛАКГ), заявил, что потребности его региона могли бы быть более полно отражены в соответствующих приоритетах.
46. Also with respect to decision 9/COP.2, Haiti, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), made the following statement:
46. Также в отношении решения 9/COP.2 Гаити сделала следующее заявление от имени Группы латиноамериканских и карибских государств (ГЛАКГ):
“The GRULAC requests the secretariat to pursue and reinforce its actions in support of national, subregional and regional activities in Latin America and the Caribbean in the struggle against desertification and the effects of drought.”
ГЛАКГ просит секретариат продолжать и наращивать свои действия в поддержку национальных, субрегиональных и региональных мероприятий в Латинской Америке и Карибском бассейне в их борьбе с опустыниванием и последствиями засухи.
7. The Convention represents a fundamental tool of hope for GRULAC countries, which place hope in the full support of the international community for the prompt implementation of the CCD.
7. Конвенция представляет собой один из основных инструментов, вселяющих надежду в страны ГЛАКГ, поскольку она дает им основания надеяться на полную поддержку процесса безотлагательного осуществления КБО со стороны международного сообщества.
Regarding the proposal made by the representative of Germany on the status of the optional protocol, the representative of Guatemala, on behalf of GRULAC, recalled that the mandate of the working group derived from the Commission on Human Rights.
36. Что касается предложения представителя Германии в отношении статуса факультативного протокола, то представитель Гватемалы от имени ГЛАКГ напомнила о том, что Рабочей группе мандат был предоставлен Комиссией по правам человека.
Proposal by GRULAC
Предложение ГРУЛАК
From the GRULAC Region
от региона стран ГРУЛАК
AND CARIBBEAN STATES (GRULAC)
И КАРИБСКОГО БАССЕЙНА (ГРУЛАК)
GRULAC urged the Secretariat to cooperate more closely with the GRULAC countries in order to achieve balance in that area.
ГРУЛАК настоятельно призывает Секретариат более тесно сотрудничать со странами ГРУЛАК, чтобы добиться сбалансиро-ванности в этой области.
OSS, CILSS and GRULAC feel that:
ОСС, КИЛСС и ГРУЛАК считают, что:
OSS, CILSS and GRULAC recommendations:
ОСС, КИЛСС и ГРУЛАК рекомендуют следующее:
Latin America and the Caribbean (GRULAC)
Латинская Америка и Карибский бассейн (ГРУЛАК)
Suriname is also a member of GRULAC.
Суринам также является членом ГРУЛАК.
AND CARIBBEAN STATES (GRULAC) 37 - 64 9
(ГРУЛАК) 37 - 64 12
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test