Translation for "гротесково" to english
Гротесково
Translation examples
— На этом рисунке, — сказал он Специ, — я стремился передать гротесковый ужас диктатуры.
“In this painting,” he told Spezi, “I wanted to present the grotesque horror of a dictatorship.
Его левая нога была гротесково изогнута, и он ковылял, опираясь на костыль.
His left leg looked grotesquely twisted, and he limped along with the aid of a crutch.
Но, в противоположность другим, эти ночные грезы не были тревожными и зловещими, они были увлекательными и приятными, несмотря на некоторую гротесковость.
But these, unlike the others, were uniformly pleasant despite a certain grotesqueness.
Почему - я не мог дать себе отчет до того мгновения, пока гротесковое видение Гамлета не просочилось в мой мозг.
Why, I did not really know for a moment, until a grotesque vision of Hamlet filtered into my mind.
Он проплыл над проспектом, украшенным гротесковыми фигурами, застывшими в древних пируэтах ритуального танца.
He moved above an avenue lined with grotesque statues, all of them turning slowly in a centuries-long figure-dance.
Грэхем считал свой образ мышления гротесковым, но отнюдь не бесполезным, сравнивая его со стулом, сделанным из оленьих рогов.
He viewed his own mentality as grotesque but useful, like a chair made of antlers.
Риццоли уставилась на него, похожая на зловещий образ с портрета работы Пикассо с лицом наполовину нормальным, наполовину гротесковым.
She stared at him, her bruised face a lurid Picasso that was half-grotesque, half-normal.
но насколько больше тонкого искусства выказывает гротесковый специалист оседающего каната, одетый в лохмотья вороньего пугала и пародирующий пьяного!
but how much rarer art there is in the sagging rope expert wearing scarecrow clothes and impersonating a grotesque drunk!
Ослепительный свет отбрасывал на стены гротесковые искаженные тени, смешивая человеческие и волчьи очертания в новые жизненные формы.
The glaring light cast grotesque, distorted shadows on the walls, merging those of human and wolf into new life-forms.
Еще одного случайного взгляда в гротесковое лицо мулата было достаточно, чтобы он испуганно запнулся, умеряя свой пыл, а потом снова нарушил молчание: — Тысячу вот за это чудо?
Another glance at the grotesque face of the mulatto frightened him into a momentary silence, out of which his voice roared again: “A thousand for that?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test