Translation for "грибинсея" to english
Грибинсея
Translation examples
25. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова) говорит, что правительство уделяет большое внимание проблеме торговли женщинами.
25. Ms. Gribincea (Republic of Moldova) said that the Government was committed to eliminating trafficking in women.
39. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова) говорит, что правительство уделяет приоритетное внимание осуществлению Закона о равенстве возможностей.
39. Ms. Gribincea (Republic of Moldova) said that the implementation of the Law on equal opportunities was a priority for the Government.
2. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова), представляя объединенные второй и третий периодические доклады государства-участника (CEDAW/C/MDA/2-3), говорит, что Молдова ратифицировала Конвенцию в 1994 году.
2. Ms. Gribincea (Republic of Moldova), introducing the State party's combined second and third periodic report (CEDAW/C/MDA/2-3), said that her country had ratified the Convention in 1994.
41. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова) говорит, что в стране открыты центры для беженцев, в которых при содействии НПО оказывается помощь и предоставляются соответствующие услуги, однако оратор хотела бы вернуться к этому вопросу позднее и остановиться на нем более подробно.
41. Ms. Gribincea (Republic of Moldova) said that her country had centres for refugees, to whom assistance and services were provided in cooperation with NGOs, but that she would like to address that issue later and in greater detail.
35. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова) говорит, что в Республике Молдове женщины уделяют основное внимание выполнению своих домашних обязанностей и в силу сложившихся стереотипных представлений неохотно поступаются своими семейными обязанностями во имя работы на государственных должностях.
35. Ms. Gribincea (Republic of Moldova) said that in the Republic of Moldova women for the most part attached importance to their duties in the home, and stereotyped conceptions caused them to jib at the idea of giving up some of their family responsibilities to occupy public office.
16. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова), касаясь вопроса о программе обучения работников судебной системы по гендерным проблемам и правовым аспектам этих проблем, говорит, что в соответствии с Конституцией и Законом о равенстве возможностей никому не может быть отказано в правовой защите под предлогом отсутствия законодательной основы.
16. Ms. Gribincea (Republic of Moldova), referring to the question on training programme for the judiciary on gender issues and the legal aspects of such issues, said that, under the Constitution and the Law on equal opportunities, nobody could be refused legal protection on the ground that there was no legislative basis.
31. Г-жа Грибинсея (Республика Молдова), говоря о мерах по актуализации гендерных вопросов, сообщает, что гендерная политика и стратегии разрабатываются подразделениями различных министерств, несущими ответственность за решение гендерных проблем, и координируются Министерством здравоохранения и социальной защиты, а также правительственной комиссией по вопросам гендерного равенства - консультативным органом, который также осуществляет мониторинг деятельности в данной области.
31. Ms. Gribincea (Republic of Moldova), referring to the implementation of gender mainstreaming, said that gender policies and strategies were developed by units responsible for gender issues in the various ministries and were coordinated by the Ministry of Health and Social Protection and by the governmental Commission for gender equality, a consultative body that also monitored activities carried out in that area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test