Translation for "горизонты-а" to english
Горизонты-а
Translation examples
<<Молодежный горизонт>>
Jeunesse horizon
Я сбежала из "Новых горизонтов", а потом случилось это.
I escaped from that new horizons, Then this happens.
Пенсия на горизонте, а она туда же!
Here we are. The pension's on the horizon, what does she think about!
- Она у вас на горизонте, а вы не видите!
GOODlE: Starry Wisdom is right on the horizon , but you can 't see it.
Апокалипсис на горизонте, а ты охотишься на какого-то призрака?
The Apocalypse is on the horizon, and you want to hunt a damn ghost?
- Ну, мистер Дегрут говорит, что, когда мы стоим в этой точке, то, если смотреть с берега, наш корпус оказывается за горизонтом, а видны только мачты.
Well, Mr. De Groot says that from this position, when viewed from the beach, our hull sits beneath the horizon while our masts are above it.
Нэйтан Джеймс будет на горизонте, а группа захвата захватывает транспорт у входа в Бен Му Кун затем направляется в Юнму искать семью Ву Мина.
Nathan James will loiter over the horizon while a VBSS team commandeers a vehicle near the Beng Mu Cun inlet and then heads inland to Yunma to find Wu Ming's family.
"Он стоял на носу Милосердного... вода простиралась к бесконечному горизонту, а он думал о невероятном расстоянии между ними, но не остановился бы, пока её не нашёл".
He stood on the bow of The Merciful... the water endlessly stretching to the infinite horizon as he contemplated the impossible distance between them, but he would not stop until he found her.
Гурни вновь оглядел горизонт.
Again Gurney scanned the horizon.
Горизонт на востоке слабо заалел.
A faint pinkish glow was visible along the horizon to the east.
рубиновое солнце уже горело над горизонтом.
the sun was now a ruby-red glare along the horizon.
В этот миг солнце словно выпрыгнуло из-за горизонта.
In that instant, the sun seemed to bound above the horizon.
На горизонте восходила новая луна. Наступил вечер.
The little moon was dipping to the horizon. Evening was coming on.
Над восточным горизонтом занялась бледная полоска рассвета.
A dim spread of light grew across the eastern horizon.
Над горизонтом забрезжила светло-зеленая полоска — близился рассвет.
There was a cool line of pale green along the horizon: dawn was approaching.
А над горизонтом, словно чудовищная, исполинская стена, вставала буря.
And above the horizon climbed the flat immensity of the storm like a wall against the stars.
Над горизонтом по правую руку блеснула серебряная полоска: всходила Первая луна.
A sill of silver pushed above the horizon to their right: the first moon.
Оно раскинулось от горизонта до горизонта.
It stretched from horizon to horizon.
Ничего. Только тьма от горизонта до горизонта.
Nothing. Only darkness from horizon to horizon.
Допустим, горизонт есть горизонт. Верно?
I mean, a horizon is a horizon. Right?
Доминион разлагался от горизонта до горизонта.
The Dominion was decayed from horizon to horizon.
Оно заполняло мир от горизонта до горизонта.
It filled the world from horizon to horizon.
Только здесь не было горизонта.
But there was no horizon.
Видно все от горизонта до горизонта, солнце кажется ближе.
The viewpoint is from horizon to horizon, the sun is closer.
Как я понял, флот протянулся от горизонта до горизонта.
I guess that fleet stretched from horizon to horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test