Translation for "голышом" to english
Голышом
adjective
Translation examples
adjective
Если меня надо будет обтереть, то я хочу быть голышом.
If I'm gonna get a rubdown, it's gonna be au naturel.
adjective
А в Лондоне болтают, что тебя можно застать слоняющимся голышом по Бирмингему, разбрасывая деньги.
Now... word in London is that you can be found wandering the streets of Birmingham, stark naked, throwing away money.
В следующее мгновение мы все были голышом.
The next moment we were all stark naked.
– Вдруг кто-нибудь войдет и увидит тебя голышом?
What if somebody should walk in here and see you stark naked?
А девки – уже совсем голышом – все это время горланили похабные песни.
And the girls—by this time stark naked and singing filthy songs.
Дор ловко придумал только я готов, если придется, уйти и голышом.
Right clever, except that I was ready to walk away stark naked if I had to.
Пускай они походят голышом один день, и тогда все это безобразие прекратится.
Let them walk around the city stark naked for one day and you’ll have no more of this nonsense.”
На твоем месте я бы бегала по гостиной голышом и созвала бы в гости всех друзей.
If I were you I’d run around the living room stark naked and call in all my friends.”
— Все в порядке, — сказал доктор, ласково шлепнув по попке Лауру, которая хихикала голышом на кушетке.
"Everything's fine," the doctor had said, giving Laura an affectionate pat on the bottom as she chuckled and wriggled, stark naked on the couch.
Наконец он сбросил сорочку и, оставшись голышом, принялся шлепать и тереть кожу, пытаясь прогнать напавших на него зловредных жучков.
Finally it was off, and he stood there stark naked slapping and brushing with his hands to try to get the bugs or whatever they were off him.
Он протер глаза и, позевывая, выглянул в окно. При мысли о незадачливой девице, вылетевшей ночью из дома голышом с пунцовым задом, он рассмеялся.
He rubbed his eyes and, yawning, looked out of the window, and laughed as he thought of that poor girl who had fled from the house stark naked and with a footprint stamped on her buttock.
В такой проливной дождь? Четыресыра выключил телевизор в тот момент, когда Рамона выходила голышом из дома, навстречу ей появлялся лесник Боб, и она говорила ему: "Доставай-ка шершавого, порезвимся!"
In all that rain? He turned off the television just as Ramona was coming out of the house stark naked, meeting Bob the lumberjack and saying to him: "Get out your joystick and let's have some fun."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test