Translation for "година" to english
Година
Similar context phrases
Translation examples
Знаете, че играх 16 години.
You know, I played 16 years.
В годину смерти магический полет Привел волшебника в страну, где царствовали тени.
In the Year of the Tomb a magical flight Took the sage to a land where the shadows held sway.
Каждый раз, начиная петь вместе со своими братьями, он вспоминал первые слова, которые прочел об обители Святого Валентина-в-Снегах, слова, которые приходили к нему в годину величайших мучений и даровали первые мирные минуты со времени туманного детства:
Whenever he sang with his brothers, he recalled the first words he had ever read of Saint-Valentine-of-the-Snows, words which had come to him during the years of his greatest torment, and which had given him the first peace he had known since he left his childhood behind.
Его забил Годин. 36-я минута.
It's clearly in. Godin scored. Minute 36.
Майя Годин, Стив Ламуре ... 9 "Г" класс...
Maya Godin, Steve Lamoureux... 9th grade, section 4...
Они считают, что все лесные обитатели – «годин» – бандиты, – и знают, что годин не помилует их, если у него появится такая возможность.
They assume they're godins - brigands - and they know that the godins will return the favor, if they can."
Теперь они все кричали: «Годин' Годин!» Один из них повернул лошадь и вынул лук.
Now they were all shouting, "Godin! Godin!" One rider wheeled on his horse, drawing his bow.
Передний всадник, чей шлем был украшен черным пером, мчался с криком: «Годин
The lead rider, wearing a helmet with a black plume, pointed ahead and screamed, "Godin!"
Спереди, из полумрака по сторонам тропы, почти беззвучно показались еще три человека, и Кейт поняла, что это годины, крестьяне-бандиты.
Now, three other men ran forward from the shadows on both sides of the path, and she realized that they were godins, the peasant bandits.
Поэтому они собирают банды из годинов, живущих в лесу, и при первой возможности оказывают сопротивление рыцарям. – А крестьяне из той хижины? – спросила Кейт. – Почему понадобилось убивать их? Марек пожал плечами:
So they form bands of godins, living in the forest, fighting back whenever they can." "And this farmhouse?" Kate said. "How does that happen?" Marek shrugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test