Translation for "гогос" to english
Гогос
Similar context phrases
Translation examples
48. Гн Гогос (Греция) говорит, что, хотя в статье 48 греческой конституции перечислены права, которые могут быть отменены во время осадного положения, права, перечисленные в пункте 1 статьи 4 Пакта, не подлежат отмене даже в этом случае.
48. Mr. Gogos (Greece) said that whereas article 48 of the Greek Constitution enumerated rights that were derogable during a state of siege, the rights enumerated in article 4, paragraph 1, of the Covenant would remain non-derogable even in that eventuality.
172. В письме от 10 июня 1996 года Специальный докладчик проинформировал правительство о том, что он получил информацию, согласно которой Никос Гогос, был задержан за хранение наркотиков 21 октября 1995 года в Салониках, был избит сотрудниками подразделения по борьбе с распространением наркотиков.
172. By letter dated 10 June 1996 the Special Rapporteur advised the Government that he had received information indicating that Nikos Gogos, detained for drug possession on 21 October 1995 in Thessaloniki, was beaten by officers of the Anti-Drug Squad.
24. Гн Гогос (Греция), ссылаясь на статью 48 Конституции Греции, в которой определяются три предварительных условия объявления осадного положения, а именно в случае войны, мобилизации по причине внешней опасности или прямой угрозы национальной безопасности, а также выявления вооруженного движения, направленного на свержение демократического правления.
24. Mr. Gogos (Greece) referred to article 48 of the Constitution of Greece, which defined the three preconditions for declaration of a state of siege, namely, war, mobilization in response to an imminent threat against national security or an armed coup aimed at overthrowing the democratic regime.
29. Гн Гогос (Греция), отвечая на вопрос 16 перечня вопросов, говорит, что в соответствии с греческим законодательством все мужчины отбывают воинскую повинность, однако имеются положения, разрешающие лицам, отказывающимся нести военную службу в силу своих убеждений, заменять ее гражданской службой, продолжительность которой больше военной на 6 - 11 месяцев.
29. Mr. Gogos (Greece), responding to question 16 on the list of issues, said that, under Greek law, all males performed military service but there were provisions to allow conscientious objectors to perform civilian service, which was longer than military service by six to eleven months.
42. Гн Гогос (Греция) касаясь вопроса 2 говорит, что заявление в пункте 190 доклада соответствует статье 4 Пакта, которая допускает, что в исключительных случаях и в жестких рамках государства-участники могут принимать меры, которые в обычных условиях вышли бы за рамки допустимых ограничений и прав, закрепленных в Пакте.
42. Mr. Gogos (Greece), referring to question 2, said that the statement in paragraph 190 of the report was consistent with article 4 of the Covenant, which allowed States parties to adopt, in exceptional circumstances and under strict conditions, measures which in normal times would fall outside the ambit of permissible restrictions to the rights established in the Covenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test