Translation for "говаривал" to english
Говаривал
Translation examples
Как говаривал бывший британский министр иностранных дел лорд Пальмерстон, он всегда говорит послам правду, потому что знает, что они ему не поверят.
A former British Foreign Secretary, Lord Palmerston, used to say that he always told ambassadors the truth because he knew they would not believe it.
Моя матушка говаривала:
As my mother used to say,
Как говаривал отец:
It's like Dad used to say.
Как говаривала моя маманя:
Like my mother used to say,
Как говаривал мой дед,
It's like my grandpa used to say,
Моя бабушка часто говаривала:
You know what my gran used to say?
Знаешь, мой отец говаривал
You know what my dad used to say,
Как любил говаривать мой папа...
Like my daddy always used to say....
"Лечение или смерть", говаривал он.
"Kill or cure," as he used to say.
Мой отец говаривал:
Oh, my father used to say this is the greatest job in the world
Да, я вспоминаю как говаривал папа...
Yeah.I remember what pop used to say--
Но, как говаривал мой отец, третий раз окупает все с лихвой, - вот я и согласен.
But ‘third time pays for all’ as my father used to say, and somehow I don’t think I shall refuse.
"У каждого дракона есть слабое место", - говаривал мой отец, хотя, думаю, с драконами он никогда не сталкивался.
‘Every worm has his weak spot,’ as my father used to say, though I am sure it was not from personal experience.”
– Эти почеркушки, – частенько говаривал Питер, – стоят теперь миллионы. Говаривал ты.
“Those doodles,” Peter used to say, “they’re worth millions today.” You used to say.
Старая перечница, как мы говаривали.
A fuddy-duddy, as we used to say.
Так говаривал Лорд Джек.
That's what Lord Jack used to say.
— Мертвее не бывает, как говаривала моя мать.
“Deader’n a doornail, as my mama used to say.”
«У них даже чай — не чай», — когда-то говаривала Бетти.
Even their tea isn't tea, Betty used to say.
Кошмарно сложна, как говаривал твой отец.
Hideously complicated, as your father used to say.
Однако Элизабет, бывало, говаривала… — Ну же, Уилф?
However, Elizabeth used to say – " "Yes, Wilf ?
Героем быть легко, так обычно говаривал Камерон.
It’s easy to be a hero, Cameron used to say.
Помнится, папаша Белинды говаривал то же самое.
Her daddy used to say the same thing.
Как говаривал муж, «брать — так уж лучшее».
As my husband used to say, Only the best is good enough.
i used to say
– Я раньше не раз говаривала, мол, она всю жизнь будет гадать, откуда у нее такая фигура.
I used to say, let her for the rest of her life wonder where she got her figure from.
Я говаривал: «Легче расстаться с любовью своей жизни, чем бросить курить», – и, пожалуй, был прав.
I used to say: “It’s easier to give up the love of your life than to kick cigarettes,” and suspect I was right in such a remark.
В этом не может быть никаких сомнений, решительно никаких, ни малейших, — сказала миссис Никльби.Тем не менее я должна сказать, Николас, дорогой мой, как говаривала твоему бедному дорогому папе, когда он приводил джентльменов к обеду, а в доме ничего не было, что если бы твой друг пришел третьего дня — нет, — я имею в виду не третьего дня, пожалуй, мне бы следовало сказать два года назад,мы имели бы возможность принять его лучше.
'At the same time I must say, Nicholas, my dear, as I used to say to your poor dear papa, when he WOULD bring gentlemen home to dinner, and there was nothing in the house, that if he had come the day before yesterday--no, I don't mean the day before yesterday now; I should have said, perhaps, the year before last--we should have been better able to entertain him.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test