Translation examples
noun
Гарри очень скоро перестал жалеть бедных гномов.
Harry learned quickly not to feel too sorry for the gnomes.
Он смотрел на маленькие, густо усеявшие клумбы следы гномов, на снежный покров, разворошенный там, где Фред изловил гнома, сидевшего теперь в балетной пачке на верхушке рождественской елки.
He looked at the little gnome prints all around the flowerbeds, and the scuffed-up patch that marked the spot where Fred had caught the gnome now wearing the tutu at the top of the Christmas tree.
Через газон подошли к клумбе. — У маглов тоже есть садовые гномы, — сказал Гарри Рону.
“Muggles have garden gnomes, too, you know,” Harry told Ron as they crossed the lawn.
Живоглот запустил лапу в сапог, стараясь дотянуться до добычи. Гном залился смехом, будто его щекочут.
Harry could hear the gnome giggling madly as Crookshanks inserted a paw into the boot, trying to reach it.
Лань. Гномов, Гномов, Что-то не то с гномами?
The gnomes. The gnomes. Was something different about the gnomes?
Но в голове у меня была только одна мысль: о гномах. Эти ужасные гномы.
All I could think about were the gnomes. Those horrible gnomes.
И гном починил устройство — так же, как и гном, делавший сейчас явные успехи.
The gnome had fixed the device-just as the gnome was busy fixing it now.
noun
Гномы не влюбляются, гномы не женятся, и у гномов не бывает детей.
Dwarfs don't fall in love. Dwarfs don't get married. And dwarfs don't have children.
Эльф, человек и гном – и все одеты по-эльфийски!
An Elf, a Man, and a Dwarf, all clad in Elvish fashion.
рядом с ним дрались Гамлинг и гном, но туда было не пробиться.
Gamling was with him, and the dwarf; but I could not come to them.
Гном, несмотря на рану, не пожелал отстать от своих.
In spite of his hurt the dwarf would not stay behind.
– Ладно, уговорили, ведите обедать! – согласился гном.
‘Well let us go and have lunch then!’ said the Dwarf.
И Глоин начал подробный рассказ о судьбе Подгорного Царства гномов.
And with that Glóin embarked on a long account of the doings of the Dwarf-kingdom.
– Усыновлен гномами, воспитан гномами. Для гномов я гном, сэр.
“Adopted by dwarfs, brought up by dwarfs…to dwarfs, I’m a dwarf, sir.
— Но мы несомненно гномы, — сказал один из гномов.
“But we’re certainly dwarfs,” said one of the dwarfs.
Вот сверкнули несколько гномьих шлемов — тоже весьма необычно, поскольку гномов интересуют только гномы, и никто, кроме гномов.
A few dwarf helmets gleamed, although dwarfs normally weren’t interested in anything without dwarfs in.
Но гномы… ну, гномы так открыто смотрят на деньги.
But dwarfs…well, dwarfs are so refreshingly open about money.
Гномы с троллями уживались, как… как… в общем, как гномы с троллями.
Dwarfs and trolls normally fought like, well, dwarfs and trolls.
noun
Ну и садист этот рыжеволосый ирландский гном, черт бы его побрал.
A redheaded leprechaun who was a sadist, curse him.
Дальше некуда, разве только гномы, да Золотой Горшок, что на том конце радуги.
Next it will be leprechauns, and the Pot of Gold at the end of the rainbow.
Эльфы, гномы, феи, тролли… у них много имен.
Nixie, pixie, leprechaun, brownie-they've had lots of names.
Интересно, долго ли гномы могут пребывать в состоянии спячки?
I wondered how long leprechauns could stay in hiberniation.
«Гном», — подумал Ирвинг, вспомнив истории капитана Крозье.
Leprechaun, thought Irving, remembering some of Captain Crozier’s tales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test