Translation for "гно" to english
Гно
Similar context phrases
Translation examples
На внутренней стороне обеих ног на голени наблюдались частично зарубцевавшиеся раны неправильной формы размером в несколько сантиметров, а из ран на правой стороне сочился гной.
On the inside shin on each leg, irregular-shaped lesions measuring several centimetres were noted, partially incrusted and on the right leg secreting pus.
"Гнойный — полный гноя; выделяющий гной".
full of pus, that produces pus.
Они источают гной.
They're seeping pus.
- Ведро гноя матери.
- Mother pus bucket.
сексуальность и гной.
Sexuality and pus.
О, там гной!
Oh, there's pus!
Ох, гной, боль!
Oh, the pus, the pain!
Чисто. Это не гной.
Clear, it's not pus.
Втрое смазанная чума гноя!
Triple-oiled pus-plague!
И много гноя.
And that's a lot of pus.
— Гной, Финниган, гной, — повторила профессор Стебль. — И учтите, он чрезвычайно ценен, так что постарайтесь не пролить ни капли.
Pus, Finnigan, pus,” said Professor Sprout, “and it’s extremely valuable, so don’t waste it.
— Так, сначала гной, теперь вот это, — проворчал Симус.
“First pus and now this,” muttered Seamus.
Рон осторожно взял конверт, понюхал и сказал: — Неразбавленный гной бубонтюбера.
“Undiluted bubotuber pus!” said Ron, picking up the envelope gingerly and sniffing it.
Гермиона скорее проглотит гной бубонтюбера, чем пропустит такой важный урок.
They knew Hermione would rather eat bubotuber pus than miss such an important lesson.
— Бубонтюберы, — жизнерадостно сказала профессор Стебль. — Их нужно выжимать, будете собирать гной.
“Bubotubers,” Professor Sprout told them briskly. “They need squeezing. You will collect the pus—”
И наденьте перчатки из драконьей шкуры — неразбавленный гной бубонтюбера способен причинить коже разные неприятности.
Wear your dragon hide gloves; it can do funny things to the skin when undiluted, bubotuber pus.
Огден направил волшебную палочку на свой собственный нос, из которого по-прежнему текло нечто похожее на желтый гной, и поток сразу же прекратился.
Ogden pointed his wand at his own nose, which was still issuing large amounts of what looked like yellow pus, and the flow stopped at once.
У тебя все-таки руки не в гное бубонтюбера. — Гермиона с трудом держала нож и вилку, отек с рук еще не спал, и пальцы гнулись плохо. — Ненавижу эту Скитер! — вдруг выпалила она. — Ну, ничего, мы еще поглядим, кто кого.
At least your fingers aren’t full of pus.” Hermione was having a lot of difficulty managing her knife and fork, her fingers were so stiff and swollen. “I hate that Skeeter woman!” she burst out savagely.
— Мадам Помфри будет счастлива, — заметила профессор Стебль, затыкая пробкой последнюю бутылку. — Гной бубонтюбера великолепное средство от самых тяжелых форм угреватости, так что студентам не надо будет прибегать ко всяким отчаянным способам, чтобы избавиться от угрей.
“This’ll keep Madam Pomfrey happy,” said Professor Sprout, stoppering the last bottle with a cork. “An excellent remedy for the more stubborn forms of acne, bubotuber pus. Should stop students resorting to desperate measures to rid themselves of pimples.”
Ну, ты и сам можешь представить: так называемые охранные зелья, которые на самом деле состоят из старой подливки с добавлением гноя бубонтюбера, инструкции к защитным заклятиям, от которых у творящего заклятие отваливаются уши… Чаще всего этим занимаются люди вроде Наземникуса Флетчера, которые не привыкли жить честным трудом и просто пользуются всеобщей паникой. Но иногда попадаются и очень нехорошие вещи.
You can imagine the kind of thing… so-called protective potions that are really gravy with a bit of bubotuber pus added, or instructions for defensive jinxes that actually make your ears fall off… Well, in the main the perpetrators are just people like Mundungus Fletcher, who’ve never done an honest day’s work in their lives and are taking advantage of how frightened everybody is, but every now and then something really nasty turns up.
А затем потек гной.
Then the pus began to run.
Очень может быть, что чертов гной.
Maybe it was fucking pus.
Гной вы будете собирать в...
You will collect the pus
Тебе что, нужны гной и лихорадка?
You want pus and fever?
В коридоре пахло мастикой и гноем.
There was a smell of floor polish and pus.
– Гной с чумой, этот Тринли быстро действует!
Pus, that Trinli was fast,
- Вскрыть подошву и эвакуировать гной.
“Open up the sole and evacuate the pus.”
Они взрывались, разбрызгивая вокруг вонючий гной.
These burst, spouting steaming pus.
А мне от нее достаются только гной и слизь.
But me-all I get is her gleet and pus.
ГНО/ВиО
SAP/FAQs
Группа по научной оценке (ГНО)
Scientific Assessment Panel (SAP)
Руководящий комитет оценки ГНО 2006 года
Steering Committee of the SAP 2006 Assessment
ГНО и ГТОЭО просили по необходимости рассмотреть соответствующие элементы данного решения.
SAP and TEAP were requested to consider relevant elements of the decision as appropriate.
Подробная информация об этих газах приводится в докладе о научной оценке ГНО за 2014 год.
Details on these gases would be found in the SAP 2014 scientific assessment report.
Каков будет круг обязанностей ГНО, ГОЭП и ГТОЭО в том, что касается подготовки доклада 2010 года?
What should be in the SAP, EEP's and TEAP's Terms of Reference for the 2010 Report?
Мокрый лес, окутанный ледяным туманом, лишенные листвы деревья, тянущиеся из черной трясины… Корявые стволы, из трещин которых сочится смола, как гной из старческих глаз…
A sodden woods, leafless in an icy mist, struggled up from black mire. The trees were twisted, knotted with cysts from which cold sap smeared down in frozen grains like phlegm from rheumy eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test