Translation for "глубоководный" to english
Глубоководный
adjective
Translation examples
adjective
10. В настоящее время географическое распределение большинства глубоководных видов известно плохо.
10. At the present time, the geographical distribution of most abyssal species is poorly known.
5. Другие важные подводные особенности (например, глубоководные равнины, впадины и подводные каньоны)
Other sensitive underwater features (e.g. abyssal plains, trenches and submarine canyons)
Научный совет по планированию - Перепись биоразнообразия глубоководной морской жизни (CeDAMAR - Перепись морской жизни)
Scientific Steering Committee - Census of the Diversity of Abyssal Marine Life (CeDAMar - Census of Marine Life)
Предполагается, что от подножия континентального склона в направлении глубоководных абиссальных равнин толщина осадков постепенно увеличивается.
The sediment thickness is expected to decrease gradually from the foot of the continental slope towards the abyssal plains of the deep ocean.
Открытие подходящих периодов состояния океанического дна и значимости поверхностной первичной продуктивности для регулировании жизни глубоководного морского дна.
Discovery of seasons in the deep sea and the importance of surface primary productivity in regulating life on the abyssal seafloor
22. Разрешению этой ситуации могут способствовать дальнейшие региональные исследования физических процессов на глубоководных участках морского дна.
22. Further regional-scale study of physical processes affecting the abyssal seafloor could lead to a resolution of this situation.
Это может иметь последствия для окружающей среды в будущих добычных районах, и глубоководные ареалы могут контролироваться не только биологическими процессами5.
This may have consequences for the environment in future mining areas, and abyssal depths may be controlled not only by biological processes.5
Биоразнообразие, ареал видов и генный поток в абиссальной конкреционосной провинции Тихого океана: прогнозирование и регулирование воздействия разработки глубоководных районов морского дна
Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining
Я покупаю глубоководную ферму в Северо-Атлантической впадине.
I'm buying a seed-pressure farm in the North Atlantic Abyss.
Их прожектора казались во тьме огоньками-приманками глубоководных рыб.
Their stablight rigs were lit up like the lures of abyssal fish.
Ни одна промышленная фирма в мире не может разрабатывать полезные ископаемые глубоководных впадин.
No engineering company in the world has the capability to mine the abyss.
Сквозь прозрачный нос «Спутника Зари» виднелась сейчас не непроницаемая глубоководная темнота, а звезды.
The transparent nose of the Dawn Treader showed stars now instead of abyssal darkness;
Он решил, что пещерные кобры, если таковые существуют, могут фосфоресцировать точно так же, как глубоководные угри.
He reasoned that cave cobras, if such existed, might well be phosphorescent like abyssal eels.
Если в системе отделения возникнут неполадки, у них не будет никаких шансов спастись — только верная смерть от удушья и безвестная могила, затерянная в вечной ночи глубоководной впадины.
A failure here and they had no hope for rescue, only the certainty of death by suffocation and a lost grave deep in the eternal night of the abyss.
Судно «Джуно» кружило над Гренландской бездной — глубоководной равниной под проливом Фрам, откуда холодные арктические воды устремлялись на юг.
The Juno was sailing over the Greenland abyssal plain, an expanse of seabed beneath the Fram Strait, from which the cold Arctic water flowed south.
Поколения, как стаи мигрирующих птиц, залив, наполненный призрачными парусами, вновь ожившие поселения, глубоководные сети, светящиеся от переливчатой чешуи.
He saw generations like migrating birds, the bay flecked with ghost sails, the deserted settlements vigorous again, and in the abyss nets spangled with scales.
Девушка на подушках, которая как бы знает Леона, смотрит в пол. — И ты бы тем самым выеб глубоководную впадину. — Мартин зевает, потягивается. — Чистую, смутно-талантливую впадину.
The girl sitting on the pillows who kind of knows Leon looks down. "You would be fucking an abyss," Martin says, yawning, stretching.
Зачумленная, тухлая лужа, вместилище кошмаров, глубоководный монстр, древнейший людоед, язычник, вечно наводивший на людей страх, и вот нежданно тебя зовут, как на прогулку, тебе велят, потому что нужно лечиться, тебя толкают с неумолимой вежливостью в морское чрево.
The polluted and putrid sea, receptacle of horrors, and anthropophagous monster of the abyss—ancient and pagan—ever feared and now, suddenly they invite you, as if for a walk, they order you, because it is a cure, they push you with implacable courtesy
adjective
Глубоководные полезные ископаемые
Deep sea minerals
136. Глубоководные экосистемы.
136. Deep sea ecosystems.
266. Глубоководные экосистемы.
266. Deep sea ecosystems.
Глубоководные рыбные запасы
Deep-sea fish stocks
Поэтому глубоководная добыча полиметаллических конкреций скажется, скорее всего, на глубоководных бентических и пелагических сообществах.
Therefore deep-sea mining of polymetallic nodules is likely to have an impact on deep-sea benthic and pelagic communities.
ГЛУБОКОВОДНЫХ РАЙОНОВ МОРСКОГО ДНА И ИХ РАЗРАБОТКЕ
RESOURCES AND DEEP SEA MINING
a) содействовать глубоководному морскому рыболовству;
(a) Facilitate deep sea fishing;
Коалиция за сохранение глубоководных районов моря
Deep Sea Conservation Coalition
Начать глубоководную рыбалку?
Start deep-sea fishing charters?
Джек - глубоководный ныряльщик
Jack is a deep-sea diver.
Он - глубоководный сварщик.
He is a deep-sea welder.
Как для глубоководных ныряльщиков.
Like for deep sea divers.
Проклятый глубоководный король... сбежал?
Deep Sea King. You got away.
Нет, я обожаю глубоководную рыбалку.
No, I love deep sea fishing.
Кто-то сказал "глубоководная рыбалка"?
Did somebody say deep sea fishing?
Он питается только глубоководной рыбой!
[both] It only eats deep-sea fish!
Глубоководные разрушители или что нибудь типа этого.
Deep-sea demolition classes or something.
А может, жизнь как глубоководная рыбалка.
Life is maybe like deep-sea fishing.
— Пункт второй, глубоководный кабель.
Next up, deep-sea cables.
Ему нужен был глубоководный истребитель.
He wanted deep-sea jets. Fighter planes.
Глубоководная рыбалка! — обрадовался Джонас.
Deep-sea fishing.” That was the one, Jonas decided.
Как «удочка» у глубоководной рыбы-удильщика.
As a "fishing rod" in deep-sea fish - anglerfish.
— Глубоководная рыба-шар, — гордо промолвил Чиддер.
'Deep sea blowfish,' said Chidder.
Как давно он уже в этого глубоководного дайвера играет?
How long has he been playing deep-sea diver?
– Руди сейчас занят в глубоководных операциях на Канарских островах.
Rudi is on a deep-sea mining operation off the Canary Islands.
— «Птицы» в глубоководной версии? — Борман кисло улыбнулся. — А вот и зонд!
‘The deep-sea version of The Birds.’ Bohrmann smiled wryly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test