Translation for "глоточек" to english
Глоточек
noun
Translation examples
Они выпили Брэнди глоточек.
Drunk on Brandywine. A thimbleful.
Глоточек молока поможет?
Would a thimbleful of milk help you?
noun
Глоточек бренди, чтобы сгладить неприятное послевкусие от рассказа?
A little brandy to remove the bad taste from the anecdote?
Можно мне еще глоточек? – Майлз обнаружил, что очень уж быстро привык к дьявольскому напитку.
May I have some more of that stuff, please?" One got used to the ghastly taste quite quickly, Miles found.
Среди собравшихся были оба хозяина магазина «Глоточек-и-Кусочек», поставщики сыров для вечеринки;
They were there to discuss arrangements for the cheese-tasting party: the two men from Sip'n'Nibble, who were catering the event;
 – Можете идти, рядовой. – Он со вкусом понюхал вино и отпил глоточек. – Да, звание имеет все–таки свои преимущества.
“That will be all, Private.” He sniffed the wine exuberantly and tasted it. “I suppose rank does have its privileges.”
Затем заказал бутылку шампанского, и, сделав глоточек, Лоретта поняла, что такого прекрасного шампанского она еще никогда не пробовала.
Then a bottle of champagne was ordered and, as Loretta took a sip from her glass, she realised that it was finer than any champagne she had ever tasted before.
Может быть, стоит принять еще одну… хотя злополучность оставила во рту Агнес горький привкус, и она предпочла бы, скорее, глоточек «Бодрящего бальзама Годфри».
Perhaps she should take another … although the mishap has left a bitter taste in her mouth and she would rather take a sip of Godfrey’s Cordial instead.
— Постойте, постойте, не пейте еще, — сказал он, положив руку на руку Ньюмена. — Мне это подарили двадцать лет тому назад, и, когда я выпиваю глоточек, что бывает очень редко, я люблю раньше подумать и раззадорить себя.
'Stop, stop; don't drink it yet,' he said, laying his hand on Newman's; 'it was given to me, twenty years ago, and when I take a little taste, which is ve--ry seldom, I like to think of it beforehand, and tease myself.
Затем он уверенно набрал номер и, услышав хриплый голос, сказал: – Как тебе известно, у меня дома сегодня проходила дегустация сыров, и Джерри с Джеком оставили мне некоторые свои образцы. Почему бы тебе не заскочить ко мне на глоточек… и кусочек?
He punched the number that he knew by heart, and when the gruff voice answered, he said, "We had the cheese-tasting here tonight, you know, and Jerry and Jack left a variety of cheeses, Why don't you run over for a nibble-and a sip?
Она спросила «Пасифико» – только для того, чтобы прикоснуться к его желтой этикетке, – поднесла бутылку к губам, отхлебнула глоточек, смакуя (этот вкус вызвал столько воспоминаний), а потом заказала текилы «Эррадура Репосадо», которую ей подали в настоящем, высоком и узеньком кабальито.
She ordered a Pacifico just so she could touch its yellow label, and she raised the bottle to her lips, sipped just enough to savor the taste that brought back so many memories, and then ordered a Herradura Reposado, which was served to her in the authentic caballito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test