Translation examples
Животы распухли от голода, только глазенки таращат.
You should see them. They've got swollen bellies, big bulging eyes.
Косоглазой любила прикидываться, дергала свои глазенки почем зря.
She made believe she was cross-eyed, kept blinking her eye all the time.
Я выверну и выдавлю твои глазенки и вырублю тебя, если не прекратишь пялится.
Wind in your pop eyes, or I'm off.
Я хочу видеть твои глазенки, когда буду говорить тебе важные вещи.
I want to look in your eyes When I give you this piece of business.
Ты смотрела на меня своими грустными глазенками, кричала, чтобы я его спасла...
You were there, too, with your sad eyes, screaming at me to save his life.
Она как будто и не испугалась Свидригайлова, но смотрела на него с тупым удивлением своими большими черными глазенками и изредка всхлипывала, как дети, которые долго плакали, но уже перестали и даже утешились, а между тем, нет-нет, и вдруг опять всхлипнут.
She seemed not to be afraid of Svidrigailov, but looked at him in dull astonishment with her big, black eyes, sobbing now and then, as children do who have been crying for a long time, but have now stopped and are even comforted, and yet every once in a while suddenly sob.
Засверкали глазенки у татарчонка, а Печорин будто не замечает;
"The Tatar boy's eyes lit up, but Pechorin pretended not to notice it;
Он отдернул занавеску и увидел его сонные глазенки.
He drew the curtains, saw his little brother’s sleepy eyes.
Круглое личико, восемнадцатилетнее, зеленые глазенки.
She was eighteen, had a round face and little round black eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test