Translation for "гибралтарские" to english
Гибралтарские
Translation examples
Англо-гибралтарские переговоры
Anglo-Gibraltar negotiations
через Гибралтарский пролив 38
through the Strait of Gibraltar . 38
В качестве примера можно привести бригаду скорой помощи Св. Иоанна, организацию "Экшен эйд", Британский Красный Крест, Европейское движение, Федерацию малого бизнеса, Гибралтарскую торговую палату, Гибралтарскую ассоциацию девушек-гидов, Фонд за спасение детей, Фонд помощи женщинам, Клуб престарелых граждан, Адвокатский совет, Королевский британский легион, Фонд гибралтарского наследия, Ассоциацию гибралтарских женщин, Гибралтарскую ассоциацию бойскаутов, Гибралтарский Ротари-клуб, Гибралтарский Лайонс-клуб и самые разнообразные спортивно-досуговые клубы и профессиональные и деловые ассоциации.
Examples are the St. John's Ambulance Brigade, Action Aid, the British Red Cross, the European Movement, the Federation of Small Businesses, the Gibraltar Chamber of Commerce, the Gibraltar Girl Guides Association, the Save the Children Fund, Women's Aid, the Senior Citizens Club, the Bar Council, the Royal British Legion, the Gibraltar Heritage Trust, the Gibraltar Women's Association, the Gibraltar Boy Scouts Association, the Rotary Club of Gibraltar, the Lions Club of Gibraltar and a wide variety of sporting and leisure clubs and professional and business associations.
Или... Гибралтарский юрист... стой, стой.
Or "Gibraltar." Ple...
Ты упомянул Гибралтарскую скалу.
You mentioned the Rock of Gibraltar.
Спроси, как у них обошлось с Гибралтарской системой безопасности?
Ask how they did on the Gibraltar Securities.
Скорее Гибралтарская скала обрушится, чем леди Чилтерн начнет беспокоиться!
The Rock of Gibraltar will tumble before Lady Chilton.
За Дот, мою гибралтарскую скалу и мою правую руку.
To Dot, my Rock of Gibraltar, my strong right hand.
И, конечно, моя Гибралтарская скала - миссис Роуз Брэйди, моя жена.
And of course, my Rock of Gibraltar Mrs. Rose Brady, my wife.
Я желала бы знать, как у вас вышло с Гибралтарской системой безопасности?
I was wondering, how did you do on the Gibraltar Securities?
- Вот, дорогая, держи. Рисуй, все что хочешь. На Бискайском заливе и на Гибралтарском проливе.
Here, draw whatever you want, look... that the Cantabrian Sea and the Straits of Gibraltar.
Мегалодон был замечен рядом с Мальтой в Гибралтарском проливе, когда мир ещё не отошёл после греческой трагедии...
Megalodon sightings were reported Malta the Strait of Gibraltar , astheworldacua after this Greek tragedy ...
Проплыть Геркулесовы столбы, т. е. выйти за Гибралтарский пролив в открытое море, долго считалось в древнем мире самым удивительным и опасным подвигом.
To pass beyond the pillars of Hercules, that is, to sail out of the Straits of Gibraltar, was, in the ancient world, long considered as a most wonderful and dangerous exploit of navigation.
Ты была Гибралтарской скалой.
You were the Rock of Gibraltar.
Подобрал ее на Гибралтарской скале.
Picked him up on the Rock of Gibraltar.
Для военных это было все равно что Гибралтарская Скала.
It was a Rock of Gibraltar to the military.
Сейчас я живу в Гибралтарском клубе.
I have rooms at the Gibraltar Club now.
И вот теперь она сидела в гибралтарском баре и думала.
But she was sitting there now, in the bar in Gibraltar, thinking.
Мне хорошо видно карту Гибралтарского пролива.
I get a good view of the Gibraltar chart.
— А как же Гибралтарский пролив? — спрашивает Пан Шао.
"And the Straits of Gibraltar?" asked Pan Chao.
— Однажды наша стая атаковала гибралтарский конвой.
Once a pack of us attacked a Gibraltar convoy.
— Я пыталась сбежать от него в Гибралтарском проливе, но не смогла.
“I tried to escape him once, near Gibraltar, but I could not.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test