Translation for "гесслер" to english
Гесслер
Translation examples
Поскольку в порядке вещей, что к поработителям все испытывают ненависть, суд пришел к заключению, что эти слова представляют собой призыв к ненависти, унижению или даже уничтожению евреев, так как Вильгельм Телль в конце концов убил Гесслера.
As it was in the nature of things that oppressors should be hated, the court found that the quotation constituted a call to hatred, scorning and even annihilation of the Jews, since William Tell ultimately killed Gessler.
И только от того, что эта проныра миссис Гесслер...
And just because nosy Mrs. Gessler has something to...
Я недооценил Ланса Гесслера и того, на что он способен.
That I underestimated Lance Gessler, and what he was capable of.
Девочки, вы сами посидите, пока я поговорю с миссис Гесслер?
Will you girls be all right while I speak to Mrs. Gessler?
И в чем заключается ваше мнение, мистер Гесслер, относительно Комнаты Кошмаров?
And where do you stand, Mr Gessler, on The Nightmare Room?
Миссис Гесслер, вы знаете, как звали бессмертного возлюбленного Кэтрин Эрншо из "Грозового перевала" Эмили Бронте?
Mrs. Gessler, do you know the name of Catherine Earnshaw's immortal beloved in Emily Bronte's Wuthering Heights?
Это оригинальная работа фламандского мастера 15 столетия Иеронима Босха, приобретенная миссис Гесслер в 1965
That is a genuine study by the 15th century Flemish master Hieronymus Bosch, acquired by Mrs Gessler in 1965.
Знаешь, я тут недавно говорила с миссис Гесслер, и она сказала, что ты с друзьями...
You know, I was talking to Mrs. Gessler not long ago and she said... you and your friends have been...
Предполагая, что наш мистер Гесслер вскоре будет выпущен без предъявления обвинения, И кто знает, возможно, мы сможем покончить со всей этой историей.
Assuming our Mr Gessler will shortly be released without charge, and who knows, we might be able to put this whole thing to bed.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Lance Gessler murdered Elodie that night, as he'd always planned to, after God knows what taunting and suffering had gone on, since he staged that phoney kidnap.
Ничего такого, что можно предъявить в суде, миссис Гесслер, Но вы должны осознавать, что в те времена большинство людей, выдававших себя за спиритуалистов, являлись на самом деле не более чем фокусниками
Nothing that would ever stand up in court, Mrs Gessler, but you must be aware that back then the vast majority of these people who passed themselves off as spiritualists were nothing more than magicians themselves.
Сделав шаг, он наткнулся на двустволку Дейла и в тот же момент застыл на месте, увидев что в темноте впереди него что-то шевелится. Из класса, где занималась с второклассниками миссис Гесслер, что-то надвигалось на него, шипя и издавая чавкающий звуки. Этот звук почти терялся среди скрипа и завываний, которыми была полна старая школа, словно вой бури проник сюда.
He had taken a step and put his foot down on Dale Stewart's Savage over-and-under when a motion in the shadows froze him in the act of crouching. Something was moving toward him from Mrs. Gessler's second-grade room, moving and making soft mewling noises. The sound had almost been lost in the sudden creaking and groaning of the building as the storm outside rumbled and whined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test