Similar context phrases
Translation examples
noun
"Раскажете о том,как геройски вы себя проявили." "Не назвал бы это геройством, но..."
"Talk about your act of heroism. " " I wouldn't really call it heroism, but.... "
Зачем ты требуешь от меня геройства, которого и в тебе-то, может быть, нет?
Why do you demand a heroism of me that you may not even have in yourself?
После этого все выпили за его геройство, а потом…
After that, there had been a round of drinks in honor of his heroism, and then—
— Ну ладно, — уступил торговец. — Какова же цена твоего геройства?
"Very well, then," the merchant conceded. "What is the price of your heroism?"
Он привык быть героем до конца. И в итоге станет жертвой собственного геройства.
It was his nature to push on, heroic to the end, destroyed by his very heroism.
Каждый встречный мужчина ей плел про геройства, спасения, потопления.
Every man she had ever met told tales of escape and heroism and immersion.
В ее словах не было ни звучного геройства, ни неповиновения, ни воззвания к сочувствию собравшихся, которые были бы уместны, скажи их в сходных обстоятельствах мужчина.
There was no ringing heroism or defiance, or appeal for the crowd’s sympathy, such as would be appropriate for a man in similar circumstances.
— Бутылка — это не выход, друг мой, — продолжал капитан, — а работа вышибалой в кабаке отнюдь не геройство.
"There is no lasting relief in a bottle, my friend," the captain said, "and no heroism in defending a tavern from its customary patrons.
Самому засовывать голову в петлю – это глупость, а не геройство, если остались еще хоть какие-то шансы уцелеть.
I was sticking my own head in the noose, and that was plain stupidity, not heroism—if I still had even the slightest chance of surviving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test