Similar context phrases
Translation examples
126. На уровне высшего образования (на ступени получения степени бакалавра) у студентов имеются возможности отправиться на стажировку в различные учебные заведения страны (при финансовой поддержке таких организаций, как "Бригейд лидерс", движение бой/герл-скаутов, Иорданский хашимитский фонд развития людских ресурсов и др.).
126. At the higher education (BA) level, various domestic study missions are available for students (funded by the Brigade Leaders, the Boy Scout/Girl Guide movement, the Jordanian Hashemite Human Development Fund and other sources).
Трансляция на Радио МООНЛ 3 регулярных еженедельных программ <<Герл пауер>>, <<Уименз уорлд>>, <<Летс ток абаут секс>>, включая дискуссии и интервью с участием экспертов; выпуск 52 различных радиопрограмм, включая <<Дейтлайн Либерия>>, <<Комьюнитикорт>>, <<Крик таун>>, <<Перископ>> (<<Уан Юнайтед Нейшнз>>), <<Зэт чилдренз бизнес>>, <<Нейшнуайд>>, <<Зис говернмент синг>> <<Бетуин ю энд ми>> публикация 120 еженедельных информационных бюллетеней; выпуск 260 передач <<Кофе-брейк>> подготовка 2 короткометражных видеофильмов; публикация в бюллетене <<ЮН Фокус>> 8 статей; проведение 8 пресс-конференций совместно с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций; публикация 8 пресс-релизов; и выпуск 6 радиопрограмм <<Споукперсонз кофе-брейк>>
Produce 3 regular weekly UNMIL Radio programmes, Girl Power, Women's World, Let's Talk about Sex, including panel discussions and interviews; 52 different radio programmes, including Dateline Liberia, Community Court, Creek Town, Periscope (One United Nations), That Children's Business, Nationwide, This Government Thing, Between You and Me; and 120 weekly news bulletins; 260 Coffee Break programmes; 2 short videos; 8 articles in UN Focus; 8 press conferences with United Nations agencies, funds and programmes; 8 press releases; and 6 Spokesperson's Coffee Break radio programmes
Трансляция на Радио МООНЛ 3 регулярных еженедельных программ <<Герл пауер>>, <<Уименз уорлд>> и <<Летс ток эбаут секс>>, включая дискуссии и интервью с участием экспертов; выпуск 52 различных радиопрограмм, включая <<Дейтлайн Либерия>>, <<Комьюнити корт>>, <<Крик таун>>, <<Перископ>> (<<Уан Юнайтед Нейшнз>>), <<Зэт чилдрен'с бизнес>>, <<Нейшнуайд>>, <<Зис говернмент синг>> <<Бетуин ю энд ми>> публикация 120 еженедельных информационных бюллетеней; выпуск 260 передач <<Кофи-брейк>> подготовка 2 короткометражных видеофильмов; публикация в бюллетене "UN Focus" 8 статей; проведение 8 пресс-конференций совместно с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций; публикация 8 пресс-релизов; и выпуск 6 радиопрограмм <<Споукперсон'с кофи-брейк>>
Produce 3 regular weekly UNMIL Radio programmes, Girl Power, Women's World and Let's Talk about Sex, including panel discussions and interviews; 52 different radio programmes, including Dateline Liberia, Community Court, Creek Town, Periscope (One United Nations), That Children's Business, Nationwide, This Government Thing, Between You and Me; and 120 weekly news bulletins; 260 Coffee Break programmes; 2 short videos; 8 articles in UN Focus; 8 press conferences with United Nations agencies, funds and programmes; 8 press releases and 6 Spokesperson's Coffee Break radio programmes
И вот, после пятилетних скитаний вдоль многих гостеприимных берегов, он появился в заливе Литтл-Герл на Верхнем озере и стал судьбой Джеймса Гетца.
He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girl Bay.
Тебе следует попробовать серию «Кавер герл клин» или «Мейбиллин без блеска».
You ought to try Cover Girl Clean Make-up, or maybe Maybelline Shine Free.
Босх узнал известные торговые марки – «Макс фактор», «Лореаль», «Ревлон», «Кавер герл».
Bosch recognized some of the brand names. Max Factor, L’Oréal, Cover Girl, Revlon.
У парней также были эротические журналы Той-Джема («Герл дайджест» – самый последний и самый лучший).
They also had Toe-Jam’s occasional dirty mags (Girl Digest the latest and best).
Надеюсь, ей не показалось, что я слишком грубо спела песню «Холлабэк герл»,которую поет Геенн Стефани.
I hope she didn’t think my performance of Gwen Stefani’s “Hollaback Girl” was too strident.
Культовая фотомодель, пинап-герл Бетти Грейбл, опрыскивала себе задницу и грудь лаком для волос, пока они не становились влажными.
The pinup girl, Betty Grable, sprayed her bare butt and breasts with hairspray until they were wet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test