Translation for "генерал-полковник" to english
Генерал-полковник
noun
Translation examples
Заявление министра обороны Азербайджанской Республики генерал-полковника Сафара Абиева на очередном заседании Совета министров обороны Содружества Независимых Государств
Statement of the Minister of Defence of the Republic of Azerbaijan, Colonel-General Safar Abiyev, made at the regular session of the Council of Ministers of Defence of the Commonwealth of Independent States
3. Назначить командующим Коллективными миротворческими силами генерал-полковника Пьянкова Бориса Евгеньевича, заместителя Главнокомандующего Объединенными Вооруженными Силами Содружества Независимых Государств (СНГ).
3. To appoint as commander of the Collective Peace-keeping Forces Colonel-General Boris Evgenevich Pyankov, Deputy Commander-in-Chief of the Unified Armed Forces of the Commonwealth of Independent States.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово для представления проекта резолюции A/64/L.44/Rev.1* предоставляется начальнику Департамента обеспечения безопасности дорожного движения министерства внутренних дел Российской Федерации генерал-полковнику гну Виктору Кирьянову.
The Acting President: I now give the floor to Mr. Victor Kiryanov, Colonel-General, Chief, Road Traffic Safety Department, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, to introduce draft resolution A/64/L.44/Rev.1*.
Имею честь настоящим препроводить текст заявления министра обороны Азербайджанской Республики генерал-полковника Сафара Абиева, сделанного на очередном заседании Совета министров обороны Содружества Независимых Государств, которое состоялось в Душанбе 26 октября 2000 года (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Minister of Defence of the Republic of Azerbaijan, Colonel-General Safar Abiyev, made at the regular session of the Council of Ministers of Defence of the Commonwealth of Independent States, held in Dushanbe on 26 October 2000 (see annex).
39. В деле Обвинитель против Анте Готовины и Младена Маркача Анте Готовина, который имел ранг генерал-полковника в вооруженных силах Хорватии и был командующим военным округом Сплита, и Младена Маркача, занимавшего должность помощника министра внутренних дел, ответственного за вопросы Специальной полиции, подали апелляции.
39. In the case of Prosecutor v. Ante Gotovina and Mladen Markač, both Ante Gotovina, who held the rank of Colonel General in the Croatian army and was the Commander of the Split Military District, and Mladen Markač, who held the position of Assistant Minister of the Interior in charge of Special Police matters, have appealed.
И в этих условиях визит главы военного ведомства России в Армению отслеживался в Баку с напряженным вниманием, особенно в условиях, когда в преддверии визита начальник Главного управления международного военного сотрудничества министерства обороны Российской Федерации генерал-полковник Л. Ивашов в своем интервью оценил обстановку в Закавказье как "тревожную и опасную".
In such circumstances, Baku followed the visit of the head of a Russian military agency to Armenia with intense concern, especially since, on the eve of the visit, the head of the Chief Administration for International Military Cooperation of the Ministry of Defence of the Russian Federation, Colonel-General L. Ivashov, in an interview assessed the situation in Transcaucasia as "alarming and dangerous".
Анте Готовина, который имел звание генерал-полковника в хорватской армии и был командующим военным округом Сплита, и Младен Маркач, занимавший должность помощника министра внутренних дел по специальным полицейским вопросам, были осуждены за преследования, депортацию, разграбления, бессмысленное разрушение, по двум пунктам обвинения в убийствах, бесчеловечных деяниях и жестоком обращении.
Ante Gotovina, who held the rank of Colonel General in the Croatian army and was the Commander of the Split Military District, and Mladen Markač, who held the position of Assistant Minister of Interior in charge of Special Police matters, were convicted of persecution, deportation, plunder, wanton destruction, two counts of murder, inhumane acts and cruel treatment.
Генерал-полковник, генерал армии, маршал - получается, генералиссимус я?
Colonel General, General of the Army, Marshal - So I must be a Generalissimo!
И товарищ генерал-полковник меня потом поправил, ясно?
And the comrade colonel general put me right afterwards, is that clear?
А вот товарищ генерал-полковник всегда действует строго по ней.
But the comrade colonel general always follows them very strictly.
— Кто? — Это мы так товарища генерал-полковника называем.
‘Who?’ ‘That’s what we call the comrade colonel general.’
И товарищ генерал-полковник говорил с тобой как положено по инструкции.
And the comrade colonel general was following instructions when he spoke to you.
— Товарищ генерал-полковник сказал так: даже у титанов есть свои границы.
‘The comrade colonel general has said this: even titans have their limitations.’
А товарищ генерал-полковник… Он, конечно, на особом посту — сверхответственнейшем.
But the comrade colonel general . Of course, he holds a superior post, with immense responsibility.
Секретарем у председателя Редакционной комиссии был пожилой генерал-полковник.
The secretary to the chairman of the Editorial Commission was an older man with the rank of colonel general.
Один из самых молодых — и лучших — командармов, генерал-полковник Кирпонос, был расстрелян.
One of the youngest – and best – army commanders, Colonel-General Kirponis, was executed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test