Translation for "гаррод" to english
Гаррод
Translation examples
Сэр Мартин Гаррод Руководитель администрации, АЕС
Sir Martin Garrod Chief of Staff, EUAM
Сэр Мартин Гаррод Администратор Европейского союза
Sir Martin Garrod European Union Administrator
Сэр Мартин Гаррод Руководитель сектора УВП по региону "Юг", Мостар
Sir Martin Garrod Head, OHR, Region South, Mostar
Главный представитель: др Мичел Сабурин; помощники: др Эмили Гаррод и др Томас Инк;
Main representative: Dr. Michel Sabourin ; with Drs. Emily Garrod and Thomas Inck.
Филипп Гаррод отнес письмо дяде, но результат оказался совершенно не тем, на какой он рассчитывал.
Philip Garrod had taken this letter straight to his uncle, but the result was not what he had anticipated.
«Тогда все в порядке», — улыбнулся Филипп Гаррод. Петерик выдержал паузу и с улыбкой сказал: — Вы уже догадались, в чем дело?
‘ “Then that is all right,” said Philip Garrod. ‘He paused then said smilingly, “You see the point?
Как следует поразмыслив, я все же решился написать Филиппу Гарроду — мужу старшей из племянниц Саймона.
After a good deal of thought and deliberation I wrote to Philip Garrod who had, as I mentioned, just married the eldest Clode girl, Grace.
Филиппа Гаррода буквально вышвырнули из дома. Этот припадок ярости плохо отразился на здоровье Клоуда. Его состояние заметно ухудшилось.
‘Philip Garrod was turned out of the house with scant ceremony; but as a result of his rage Clode’s own health took a decided turn for the worse.
Для Джорджа нашлась работа в ближайшем банке. Грейс вскоре вышла замуж за некоего Филиппа Гаррода, молодого, но уже подающего большие надежды химика.
Employment was found for George Clode in a bank near by, and Grace married a clever young research chemist of the name of Philip Garrod.
Приблизительно через месяц после этих событий я обедал с Филиппом Гарродом. Мы разговорились, и уже после обеда он упомянул о любопытном случае, который привлек его внимание.
‘I went and dined with Philip Garrod about a month later and in the course of our after-dinner conversation he mentioned an interesting case that had recently come to his notice.’
Он писал также, что, если мистер Гаррод сочтет уместным, он может показать это письмо своему дяде, и предлагал свести мистера Клоуда с абсолютно благонадежным медиумом.
Mr Garrod, he said, was at liberty to show this letter to his uncle if he thought fit, and he suggested that he himself should put Mr Clode in touch with a medium of perfect integrity.
За все время своего пребывания в доме Лонгман так и не сказал ничего определенного. Он присутствовал на двух сеансах — подробностей не знаю, — но все время уклонялся от их обсуждения, и лишь позже написал Филиппу Гарроду письмо.
Two séances were held—under what conditions I do not know. Longman was non-committal all the time he was in the house, but after his departure he wrote a letter to Philip Garrod.
Возможно, они решили, что мистер Клоуд уже изменил завещание в пользу Эвридики Спрагг, а теперь, в результате разоблачений профессора Лонгмана или же призывов Филиппа Гаррода к его родственным чувствам, решил переписать его заново и с этой целью послал за мистером Петериком.
They may have believed that Mr Clode had already made a will which benefited Eurydice Spragg and that this new one might be made for the express purpose of cutting her out as a result of Professor Longman’s revelations, or alternatively, as you lawyers say, Philip Garrod had impressed on his uncle the claims of his own flesh and blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test