Translation for "гароди" to english
Гароди
Translation examples
В этой связи он не согласен с критическими замечаниями Председателя относительно судебного преследования писателя Роже Гароди.
In that context, he disagreed with the Chairman's criticism of the prosecution of the writer Roger Garaudy.
В настоящее время дело рассматривается в суде, а аббат Пьер за отказ осудить тезисы г-на Гароди исключен из членов международной лиги по борьбе с расизмом и антисемитизмом.
The court investigation into the case is proceeding and the Abbé Pierre, having refused to condemn Mr. Garaudy's ideas, has been expelled from the International League against Racism and Anti-Semitism.
40. Эти взгляды послужили толчком к развязыванию полемики, когда известный защитник малоимущих, правозащитник и основатель "Эммаюс" аббат Пьер принял сторону г-на Гароди, несмотря на критику писателя за отрицание им преступлений против человечества.
40. These views triggered a huge debate when the famous champion of the poor, human rights militant and founder of Emmaüs, the Abbé Pierre, defended Mr. Garaudy despite the fact that the author had been investigated for the denial of crimes against humanity.
8.5 Автор замечает, что в связи с недавним ревизионистским делом (дело Роже Гароди) ограниченное большинство мыслящих людей Франции, а также представители Французской лиги по правам человека открыто выступили против сохранения в силе закона от 13 июля 1990 года.
8.5 The author observes that, on the occasion of a recent revisionist affair (case of Roger Garaudy), the vast majority of French intellectuals as well as representatives of the French League for Human Rights have publicly voiced their opposition to the maintenance of the law of 13 July 1990.
Целый ряд обвинительных приговоров был вынесен по делам, возбужденным по факту отрицания или оправдания геноцида или других преступлений против человечности, в частности распространения в Швейцарии книги Роже Гароди "Мифы, лежащие в основе политики Израиля" (Les mythes fondateurs de la politique israélienne).
A number of convictions had concerned the prohibition on denial or justification of genocide or other crimes against humanity, in particular the distribution in Switzerland of Roger Garaudy's book Les mythes fondateurs de la politique israélienne (The founding myths of Israeli policy).
Как представляется, в данном случае важное значение имеет объект преступления: например, в Швейцарии никто и не подумал предъявить обвинение распространителю книги Салмана Рушди, которая оскорбляет ислам, мусульман и арабов, в то время как Гароди лишь поставил под сомнение количество людей, погибших в газовых камерах.
Apparently it was the target of the offence that mattered: for example, in Switzerland no one had thought to indict the distributor of Salman Rushdie's book, which had insulted Islam, the Muslims and the Arabs, whereas Garaudy had merely questioned how many had died in the gas chambers.
Такой вывод можно сделать из изложения мотивов в постановлении Федерального суда в отношении одного книготорговца из Монтрё, который занимался распространением и продажей через книжный магазин ревизионистской книги французского автора Роже Гароди Les mythes fondateurs de la politique israélienne ("Мифы, лежащие в основе политики Израиля").
This is the conclusion that can be drawn from the written statement of grounds for the decision of the Federal Court on the case of a Montreux bookshop owner who had distributed and sold the revisionist book "Les mythes fondateurs de la politique israélienne" by the Frenchman Roger Garaudy.
69. В предшествующий день ему предложили встретиться с неким господином, который приехал в качестве представителя одной из неправительственных организаций в сопровождении ассистента для сбора информации о том, что он, Председатель, сказал в ходе рассмотрения Комитетом доклада Швейцарии (CERD/C/270/Add.1) в отношении писателя Роже Гароди.
69. On the previous day, he had been asked to meet a certain gentleman who had come as a representative of a non—governmental organization (NGO), accompanied by an assistant, to seek information on what he, the Chairman, had said during the Committee’s consideration of the report of Switzerland (CERD/C/270/Add.1) with reference to the writer Roger Garaudy.
Кроме того, к сожалению, становится очевидно, что сенсационные выдумки г-на Рамлави вписываются в более широкие рамки грубой антисемитской (а не просто антиизраильской) пропаганды, ведущейся в настоящее время некоторыми палестинскими представителями, которые неустанно выступают с подстрекательскими заявлениями против Израиля, открыто нарушая соглашения, достигнутые в Осло (о чем, например, свидетельствует поддержка, оказанная недавно Ассоциацией палестинских писателей Роже Гароди, которого в настоящее время судят в Париже по обвинению в отрицании холокауста).
Moreover, it is unfortunately becoming apparent that Mr. Ramlawi's canards fit into a wider background of crude anti—Semitic (and not just anti—Israel) propaganda, currently being disseminated by certain Palestinian representatives in their unrelenting incitement against Israel — in patent violation of the Oslo Agreements (witness, for example, the support recently expressed by the Palestinian Writers' Association for Roger Garaudy, currently on trial in Paris on charges of denying the Holocaust).
постановление исправительного суда Парижа от 27 февраля 1998 года и постановление апелляционного суда Парижа от 16 декабря 1998 года, осудивших г-на Роже Гароди за отрицание преступлений против человечности и клевету расистского характера после опубликования его книги "Мифы, лежащие в основе израильской политики", в которой он резко и планомерно оспаривал реальность преступлений против человечности, совершенных нацистским режимом в отношении еврейского народа;
The judgement of the Paris Correctional Court of 27 February 1998 and the decision of the Paris Court of Appeal on 16 December 1998, which convicted Mr. Roger Garaudy of disputing crimes against humanity and racial defamation, following the publication of his book Les mythes fondateurs de la politique israélienne ("Fundamental Myths of Israeli Policy"), on the grounds that he had virulently and systematically disputed the very existence of the crimes against humanity committed against the Jewish community by the Nazi regime;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test