Translation for "гардеробных" to english
Гардеробных
Translation examples
Может в моей гардеробной?
Perhaps in my dressing room?
Держу пари, там гардеробная.
I'll wager there's a dressing room.
Я посплю в гардеробной.
I'll sleep in my dressing room.
Это были гардеробные госпожи.
They used to be Madame's dressing-room.
Вот это - в гардеробную.
This one goes to the dressing room.
Мое тело оставили в гардеробной.
They put the body in the dressing room.
Пока что она не выходит дальше гардеробной комнаты.
She does not yet leave her dressing-room.
Когда ее мать поднялась перед сном к себе в гардеробную, Элизабет отправилась за ней и сообщила ей важную новость.
When her mother went up to her dressing-room at night, she followed her, and made the important communication.
Порой на спущенной шторе гардеробной мелькала чья-то тень, за ней другая – целая процессия теней, пудрившихся и красивших губы перед невидимым зеркалом.
Sometimes a shadow moved against a dressing-room blind above, gave way to another shadow, an indefinite procession of shadows, who rouged and powdered in an invisible glass.
— Ты знаешь, мы вполне можем их оставить вдвоем, — сказала мать, как только они оказались за дверью. — Мы с Китти пойдем ко мне в гардеробную комнату. Элизабет не стала спорить, но задержалась в холле до ухода оттуда матери и Китти, а потом вернулась в гостиную.
“We may as well leave them by themselves you know;” said her mother, as soon as she was in the hall. “Kitty and I are going upstairs to sit in my dressing-room.” Elizabeth made no attempt to reason with her mother, but remained quietly in the hall, till she and Kitty were out of sight, then returned into the drawing-room.
Мы поднялись и наверх, прошли по стильным спальням, убранным свежими цветами, пестревшими на фоне голубого и розового шелка, по гардеробным и туалетным со вделанными в пол ваннами – и в одной комнате натолкнулись на растрепанного мужчину в пижаме, который, лежа на ковре, делал гимнастические упражнения для печени.
We went upstairs, through period bedrooms swathed in rose and lavender silk and vivid with new flowers, through dressing rooms and poolrooms, and bathrooms with sunken baths--intruding into one chamber where a dishevelled man in pajamas was doing liver exercises on the floor.
Ей место в гардеробной.
It should really be in the dressing room.
Он шмыгнул в гардеробную.
He darted into the dressing room.
Брет пошла в гардеробную.
Brett went to the dressing-room.
Ну, исчезаю в свою гардеробную.
Well, I’ll away to my dressing-room.
Ее светлость в своей гардеробной?
Is her ladyship in her dressing-room?
Из гардеробной донесся какой-то звук.
He heard a sound from the dressing room.
Слева от нее располагалась гардеробная, а за ней – ванная.
To the left: was a dressing room and off that, a bathroom.
Розмари прошла в мужскую гардеробную.
She went into the men’s dressing room.
Предусматривается, что в оснащенном здании будут иметься складское, картотечное и гардеробное оборудование в соответствующих помещениях и основная мебель, как-то: письменные столы, шкафы для картотек, тележки, столики для приемных, мягкая мебель, стулья, мебель в комнаты для отдыха и для совещаний, архивные и библиотечные шкафы и оснащение для пищеблока.
Storage, filing and cloakroom facilities in the relevant offices and basic furniture such as desks, filing equipment, trolleys, reception tables, soft furnishings, chairs, furniture for sittings and meeting rooms, archive and library shelving and equipment for the restaurant area are contemplated as coming within the furnished facility to be provided.
Мне, например, поручено купить подушечку для булавок в дамскую гардеробную.
I've got to buy a pincushion for the ladies' cloakroom.
Меня стошнило в гардеробной и я свалил все на маленького ребенка.
I threw up in the cloakroom, I blamed a small child.
А Герет тоскливо слонялся вокруг как влюбленный щенок, так что это она затащила меня в гардеробную
And Gareth was moping around like a love-sick puppy, so she pulled me into the cloakroom...
Не в утренних газетах или в гардеробной демократов но в 50, 100 годах, когда образцы вторничных опросов рассыпятся в прах.
Not in the papers, or the Democratic cloakroom but in 50, 100 years, when Tuesday's poll samples have crumbled into dust.
Там, внизу, была гардеробная.
There was a cloakroom down there.
Комната справа – гардеробная.
The room on the left is a cloakroom.
— В гардеробной, рядом с дверью в сад.
‘In the cloakroom, by the garden door.’
– Там есть еще одна в гардеробной, – сказал Шайк.
Shike said, "There's another one in the cloakroom.
Одна из них была отворена и, видимо, вела в гардеробную.
One of these was ajar, and seemed to be a cloakroom.
Когда я махну рукой – стреляй по гардеробной.
When I wave, shoot at the cloakroom.
Я поднялась наверх, в дамскую гардеробную.
I ran upstairs to the ladies’ cloakroom.
Через холл они вошли в небольшую гардеробную.
They proceeded up the hall to a small cloakroom.
Миссис Хэлкет-Хэккет находилась в гардеробной комнате;
Mrs Halcut-Hackett was in the cloakroom;
В гардеробную она попала всего четыре раза.
She hit the cloakroom only four times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test