Translation for "гарди" to english
Гарди
Translation examples
Это общество Осипа Костельника в Вуковаре, общество Якима Гарды в Петровцах, общество Якима Голи в Милушевцах, культурно-просветительское общество русинов и украинцев в Загребе, Карпатское культурно-просветительское общество украинцев в Липовлянах, культурно-просветительское общество русинов и украинцев в Осиеке, культурное общество русинов и украинцев в Винковцах и культурно-просветительское общество "Украина" в Славонски-Броде.
These are: Osif Kostlenik cultural society in Vukovar, Jakim Hardi cultural society in Petrovci, Jakim Golja cultural society in Milusevci, the cultural and educational society of Rusins and Ukrainians in Zagreb, Karpati cultural and educational society of Ukrainians in Lipovljani, the cultural and educational society of Rusins and Ukrainians in Osijek, the cultural society of Rusins and Ukrainians in Vinkovci, and Ukrajina cultural and educational society in Slavonski Brod.
Томас Гарди написал так:
Thomas Hardy wrote,
Сержант Трой, Фанни Робин и Вирсавия Эвердин все в романе Томаса Гарди?
Sergeant Troy, Fanny Robin and Bathsheba Everdene all appear in which novel by Thomas Hardy?
У Гарди получилось быстрее.
Hardy had an easier time.
То были «Уэссекские стихи» Томаса Гарди.
It was Hardy’s Wessex Poems.
Это были «Уэссекские стихи» Томаса Гарди.
It was Thomas Hardy’s Wessex Poems.
Он написал бы как Томас Гарди.
He would have written like Thomas Hardy.
А он Гарди, красивейший и воспитаннейший среди гарпиев.
And this is Hardy, the handsomest and best-mannered of his.
Гоблины навалили хворосту вокруг Гарди.
The goblins piled wood against Hardy’s perch.
The Laurel and Hardy Love Affair / Лорел и Гарди: роман
The Laurel and Hardy Love Affair
Это был конец, или почти конец, романа под названием «Лорел и Гарди».
And that was the end, or almost the end, of the Laurel and Hardy love affair.
– Я брела от Провала, искала Гарди и заблудилась, или мне показалось, что заблудилась, а дракон отыскал органные меха, а потом отыскался и Гарди...
“I was coming south from the Gap, looking for Hardy, and I suppose I was lost, or at least mislaid. But the dragon located the mouth organ for us, and so we found Hardy—” “And the goblins ambushed us,”
Если бы «Сатердей ивнинг пост» предложил Томасу Гарди договор на рассказы, как по-вашему, он написал бы как Зейн Грей или как Томас Гарди?
If Thomas Hardy had been given a contract to write stories for the Saturday Evening Post, do you think he would have written like Zane Grey or like Thomas Hardy?
Помещавшийся в центре негр унылого вида (сразу вызвавший во мне смутное беспокойство, которого я не мог еще тогда обьяснить), играл на миссисипском инструменте, очень схожем с тем, что когда-то на нашем острове именовался харди-гарди[164].
The centre Momus, a black of melancholy aspect (who inspired me with a vague uneasiness for which I could not then account), performed on a Mississippi instrument closely resembling what was once called in this island a hurdy-gurdy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test