Translation for "галстуков" to english
Translation examples
noun
В мае 2001 года на двери бара появилась табличка "Вход закрыт с мотоциклом, галстуком или негром".
In May 2001, there was a sign on the door of the pub saying "No entry with a bike, tie or Negro".
17. Группа также разработала рекламный галстук, экземплярами которого она поделится с другими группами.
The group had also designed a tie as a promotional material which would be shared with other groups.
Хотя он согласна с тем, что цепочка или ожерелье с крестом могут нанести травмы во время уроков физкультуры, она считает, что мужской галстук так же легко, как и косынка, может зацепиться за выступ или загореться во время практического занятия.
While she could agree that a chain or a necklace with a cross might cause injuries during gym lessons, she believed that a man's tie could snag on a protuberance or catch fire during a practical lesson as easily as a headscarf.
Фонд Бекета организовал передвижную выставку под названием "Символы веры", на которой были представлены образцы запрещенных религиозных одеяний и иные особые символы, такие как головные платки, ермолки, кресты, сикхские тюрбаны и галстуки.
The Becket Fund created a traveling exhibit titled "Body of Belief" featuring a collection of banned religious clothing and other distinctive symbols, including the headscarf, yarmulke, cross, Sikh turban, and tie.
Галстук не подходит.
Tie's wrong.
Но зажим для галстука портит хороший шелковый галстук
But a tie clip ruins a great silk tie.
Как ты думаешь...с галстуком, или без галстука?
What do you think... tie or... or no tie?
Сними свой галстук.
Lose your tie.
Ну и потом, мне надо бы галстук переменить, этот для такого случая слишком цветаст.
And I’ll change my tie, this one is a little exuberant for the occasion…”
Он поспешно вернулся к столу, на ходу поправляя галстук.
He hurried back to his desk, straightening his tie as he went.
Барти Крауч был сухопарый, подтянутый, пожилой человек, в безупречно свежем костюме и галстуке.
Barty Crouch was a stiff, upright, elderly man, dressed in an impeccably crisp suit and tie.
Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, выбирая для работы самый неприметный из своих галстуков.
Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs.
На нем был его парадный (чудовищный!) коричневый костюм и оранжево-желтый в клеточку галстук.
Hagrid was wearing his best (and very horrible) hairy brown suit, plus a checked yellow and orange tie.
от всего видения остались у него в впечатлении кривая улыбка, глаза и светло-зеленый франтовской шейный галстук, бывший на промелькнувшем господине.
There only remained to him the impression of a strange smile, two eyes, and a bright green tie.
на голой груди галстук с узором из подков; что-то вроде детских футбольных шорт и разномастные носки.
a tie patterned with horseshoes over a bare chest, a pair of what looked like children’s soccer shorts, and odd socks.
Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке.
An hour later the front door opened nervously, and Gatsby in a white flannel suit, silver shirt and gold-colored tie hurried in.
Меня, например, гораздо более занимало, почему Рогожин, который давеча был в домашнем шлафроке и в туфлях, теперь во фраке, в белом жилете и в белом галстуке?
For instance, I began to wonder why Rogojin, who had been in dressing--gown and slippers when I saw him at home, had now put on a dress-coat and white waistcoat and tie?
Я тоже стянул пиджак, ослабил галстук и сказал: — Пока я находился в Швеции, мне эта штука нравилась все больше и больше, однако теперь я вернулся в привычный мир и все снова встало по своим местам.
I took my coat off, loosened my tie, and said, “By the time I had been through Sweden, I was beginning to like this stuff, but now that I’m back in the world, everything’s all right again.
Черного галстука на нем нет, он вообще без галстука.
He's not wearing a black tie, he's not wearing a tie at all.
Но галстук меня убил.
But the tie whipped me.
И галстук, и ботинки — тоже.
The tie and the shoes too.
Я говорю о галстуке.
I refer to the tie.
Они хорошо сочетаются с галстуком?
"Are they okay if they're with a tie?
Но этот галстук — сущий кошмар.
But that tie is a nightmare.
Я даже надену галстук.
I'll even wear a tie."
— У него красный галстук.
But he’s wearing a red tie.’
Такой галстук с треугольниками.
He had this tie with triangles on it.
noun
В июле <<Талибан>> запретил использование Интернета и импорт 30 видов товаров, начиная со свиного масла, продуктов, содержащих человеческие волосы, любых музыкальных инструментов, шахматных досок, игральных карт и магнитофонных пленок и кончая лаком для ногтей и галстуками.
In July, the Taliban banned the use of the Internet and the import of 30 items ranging from pig oil, products containing human hair, any musical instrument, chess boards, playing cards and tapes to nail polish and neckties.
12. Учитывая чрезвычайно жаркие и влажные погодные условия, ожидаемые в Картахене, форма одежды на совещании будет носить деловой повседневный характер, например, не предусмотрены галстуки или пиджаки (мужчины, возможно, пожелают носить традиционные для этого региона рубашки, называемые "гаяберас", которые широко представлены в Картахене).
12. Given the very warm and humid conditions expected in Cartagena, the dress code for the meeting will be business casual, e.g., no neckties or jackets (men may wish to wear traditional shirts of the region called "guayaberas", which are widely available in Cartagena).
Двое нападающих, пытавшиеся задушить охранника с помощью галстука, угрожали убить заложников и взорвать здание, заявляя, что в двух черных сумках у них лежит бомба, если им не будет разрешено войти в помещение Генерального консульства, однако их требования встретиться с представителями местной прессы и организовать трансляцию по местному телевидению удовлетворены не были.
Two of the attackers, while trying to strangle the security guard with a necktie, threatened to kill the hostages and to blow up the building with the bombs alleged to be contained in their two black bags if they were not allowed to enter the offices of the Consulate General, and their demands to talk to the local press and be televised by the local TV channel were not met.
Я собираюсь переписать сцену с галстуком, убрав галстук.
I'm rewriting the necktie scene without the necktie.
Галстук все портит.
The necktie's wrong.
-Один галстук, синий.
-One necktie, blue.
Но этот галстук...
But that necktie...
Один синий галстук.
One blue necktie.
-А где твой галстук?
Where's your necktie?
Какой восхитительной галстук.
What a delightful necktie.
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
О его галстуках, о хоррикеровской коллекции умопомрачительных галстуков.
Then there was the matter of neckties. Horricker's collection of beautiful neckties!
– «Мексиканский галстук»?
“Mexican necktie, right?”
— Что это у тебя за галстук? — А, этот?
“What's with the necktie?” “Oh, this?
И в рот засунь галстук.
And stuff their neckties in their mouths.
Галстук был сбит набок.
His necktie was askew.
– Костюм и галстук у тебя есть?
“You have a suit and a necktie?”
Он поправил галстук.
He straightened his necktie.
На кровати распростерта обнаженная женщина – привязана галстуками за руки и за ноги, еще один галстук во рту.
  A nude woman spread-eagled on a mattress--bound with neckties, a necktie in her mouth.
Люк носил черный галстук.
Luke's necktie was black.
Он не купил даже галстука.
He did not even buy a necktie.
noun
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов Организации Объединенных Наций на обмундирование и личное снаряжение военного и полицейского персонала, включая голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, знаки различия, пилотки, галстуки, нарукавные повязки, голубые каски и плащи.
Provision is made to cover the cost of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, armlets, blue helmets and covers.
94. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов на обмундирование и снаряжение Организации Объединенных Наций, выдаваемое военному и полицейскому персоналу, включая голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, нашивки, фуражки, галстуки, повязки сотрудников военной полиции, голубые шлемы и накидки.
Provision is made to cover the costs of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, MP armlets, blue helmets and covers.
Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на приобретаемые Организацией Объединенных Наций обмундирование и личное снаряжение, выдаваемые военному и полицейскому персоналу, в том числе голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, нашивки, пилотки, галстуки, нарукавные повязки для сотрудников военной полиции, голубые каски, бронежилеты и плащи.
Provision is made to cover the cost of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel, including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, military police armlets, blue helmets, fragmentation jackets and covers.
Рубашки... Носки... Галстуки...
Shirts, stockings, cravats.
- Все эти галстуки?
And all those cravats?
- Это называется галстук.
It's called a cravat.
Томас любит эту галстук.
Thomas loves that cravat.
Галстук (Cravat) это фактически Хорват.
Cravat is Croat in fact.
Снимите с него галстук.
Do take off his cravat, please.
Ваш галстук у вас в беконе.
- Your cravat's in your bacon. - Oh.
Какого рода наёмники носят галстук?
What kind of mercenary wears a cravat?
Во-первых, это ночной галстук.
First of all, it's a sleeping cravat.
Пряди волос, табакерки, подвязки, булавки галстуков.
Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins.
— Галстуки, — объявил Паудер. — Я должен позаботиться о галстуках его светлости.
“The cravats,” Pouder said. “I must see to his lordship’s cravats.
— Если бы только галстук.
If only we could leave it at a cravat.
- Ваш галстук пропал!
“Your cravat is gone,”
Диккенс нервно потеребил галстук.
Gordon Dickens fiddled with his cravat.
Снежно-белый галстук был завязан изящным узлом.
His cravat was stark white.
«серый шелковый галстук: зашить разрез…»
gray silk cravat: repair cut.
Ожидавший судорожно оттянул галстук.
The little man tugged suddenly at his cravat.
Себастьян расслабил узел галстука.
Sebastian tugged at his cravat without realizing it.
Пруденс вытерла глаза его галстуком.
She wiped her eyes with his cravat.
noun
Ружа, повяжи ему галстук!
Ruža, bind him scarf!
Размахивала галстуком как пропеллером.
Treating his scarf like some kind of prop.
Набор из шарфа и аскотского галстука одинакового цвета.
It's a matching scarf and ascot set.
И вот ещё что: все их члены носят коричневые галстуки.
By the way: Everyone wears a brown scarf.
Я признавал, и сейчас признаю, только пионерскую кепку и красный галстук.
I only respect the Pioneers' hat and scarf.
Посмотри, какие у него воротнички! И галстук завязан по самой последней моде!
See the collar he wears and the very latest scarf!
Эй, я думал сказать тебе что галстук тебе совсем не к лицу.
Hey, pal, I've been meaning to tell you that scarf is so not your color.
Галстук у него на шее был завязан небрежно.
He had a scarf knotted carelessly about his neck.
Вместо галстука на шею было намотано широченное кашне из черного шелка.
His scarf was an enormous black silk wad.
Единственное, в чем он позволил себе некоторое легкомыслие, — это темно-вишневый вязаный галстук.
The only frivolity was in his purple knitted scarf.
— Джордж, друг мой, на туалетном столике вы найдете золотую булавку для галстука. — Да, сэр.
‘On the dressing-table, my good George, you will perceive a gold scarf pin.’ ‘Yes, sir.’
Пистолеты являлись в той же степени обозначением положения в обществе, как галстук у людей или прическа у циммахеев.
Those guns were as much a declaration of his societal position as a human banker’s scarf or a Cimma’s lacquered coiffure.
Спасибо за доверие. Могли бы надеть галстук, но так тоже сойдет.
You should wear a neckcloth but it's ok
– Да, да, но принесите мне его галстук!
Yes, yes, but bring me his neckcloth!
пришлось поправить немного сбившийся галстук;
A slightly disordered neckcloth had to be adjusted;
Та, что находилась в его галстуке, была с большим изумрудом, а ту;
The one in his neckcloth was set with an emerald.
– Снимите с него галстук! – сказала Аманда. – Быстро!
‘Take his neckcloth off!’ Amanda said.‘Quick!’
Но может быть, вся перемена в этом высоком галстуке и в зачесанных назад волосах?
It may be the neckcloth, and the hair drawn back.
Конрад Ивинс — в черном, с темно-синим галстуком.
Conrad Evins in black, with a dark blue neckcloth;
Фрак и панталоны безобразно измяты, а галстук можно выбросить.
Your coat and breeches are sadly wrinkled and your neckcloth is quite irredeemable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test