Translation for "вышитый" to english
Вышитый
adjective
Translation examples
adjective
В рассматриваемый период памятная дата отмечалась также беженцами в рамках мероприятий, проводившихся на местах, включая изготовление пяти больших вышитых панно, наглядно отображающих значение БАПОР для беженцев.
The anniversary was also marked by the refugees in field-based events during the period, including the preparation of five large embroidered quilts illustrating what UNRWA has meant to them.
Она поясняет, что она хотела вручить г-ну Б. Хамайде рушник с вышитым на нем текстом молитвы из Библии по случаю празднования 90-й годовщины со дня создания Белорусской Народной Республики.
She explains that she wanted to present a prayer from the Bible that she had embroidered on the tapestry to Mr. B. Khamaida, on the occasion of the 90th anniversary of the establishment of the Belarus People's Republic.
2.2 После того как автор сообщения развернула рушник с вышитой на нем молитвой, примерно в 10 ч. 40 м. она была задержана сотрудниками полиции отделения внутренних дел Железнодорожного района города Витебска и обвинена в нарушении правил, касающихся организации и проведения пикетов.
2.2 When the author unrolled the tapestry with the embroidered prayer, at around 10.40 a.m., she was apprehended by police officers of the Zheleznodorozhny District Department of Internal Affairs of Vitebsk, and accused of having violated the procedure on organizing or conducting pickets.
9.2 Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что наложение на нее штрафа за попытку вручить подарок знакомому на улице и конфискация указанного подарка (вышитого рушника) представляют собой неоправданное ограничение ее свободы распространять информацию, защищаемой пунктом 2 статьи 19 Пакта.
9.2 The Committee notes the author's claims that the fine imposed on her when trying to present a gift to an acquaintance, on the street, and the confiscation of the gift in question (an embroidered tapestry) constitutes an unjustified restriction on her freedom to impart information, as protected by article 19, paragraph 2, of the Covenant.
В рамках партнерства с сетью местных неправительственных организаций (НПО) было реализовано 62 инициативы в области производства, включая производство экологически чистого меда и каучука на экспорт, регулируемую добычу тропической древесины, ведение экологически чистого сельского хозяйства, ручное производство вышитых изделий, разведение креветок и декоративных рыб.
In partnership with a network of local non-governmental organizations (NGOs), 62 productive initiatives have been implemented, including organic honey and organic gum production for export, managed tropical wood exploitation, organic agriculture, embroidered handicrafts, farm-produced prawns and ornamental fish.
53. ДМС предоставляет профессиональное обучение 27 600 малоимущим, безработным и находящимся в бедственном положении женщинам в своих 46 учебных центрах, где ведется обучение по таким направлениям деятельности, как шитье и вышивание, изготовление батика с помощью штампов и трафаретная печать, изготовление вышитых покрывал, разведение домашней птицы, переработка и консервирование продуктов питания, производство изделий из кожи, изготовление мыла и свечей, переплет и упаковка книг, ремонт мобильных телефонов и т.д.
JMS provides vocational training to 27,600 poor, unemployed and destitute women through 46 training centres on sewing and embroidery, block-batik and screen print, embroidered quilt and cutting, poultry rearing, food processing and preservation, leather goods, soap and candle making, book binding and packaging, mobile phone repair etc.
7.1 В письме от 23 июля 2009 года автор оспорила аргументы государства-участника о том, что примененная к ней административная санкция за нарушение правил, касающихся организации и проведения пикета, являлась законной и соответствовала разрешенным ограничениям, оговоренным в статьях 19 и 21 Пакта, поскольку: встреча, имевшая место 25 марта 2008 года, носила мирный характер; соответствующая атрибутика (повязанный поверх одежды бело-красно-белый шарфик и вышитый рушник) не запрещена национальным законодательством; участники встречи не выкрикивали никаких лозунгов, содержащих призывы к свержению действующей власти, не подстрекатели к массовым беспорядкам или к другим противозаконным действиям; сотрудники полиции нарушили права автора на мирные собрания и на свободу выражения мнений; государство-участник не заявляло о том, что эта встреча неблагоприятно отразилась на здоровье или нравственности населения или препятствовала обеспечению защиты прав и свобод других лиц; государство-участник также не заявляло о том, что эта встреча угрожала государственной безопасности, общественному порядку или здоровью и благополучию населения.
7.1 By letter of 23 July 2009, the author rejected the State party's arguments that the administrative sanction imposed on her for violation of the procedure for organizing and holding a picket was lawful and was in conformity with the permissible restrictions set out in article 19 and article 21 of the Covenant, as: the encounter on 25 March 2008 was of a peaceful nature; the attire (white-and-red flag worn over clothes and the embroidered tapestry) was not prohibited by national law; during the encounter, there were no slogans expressing a stance favourable to the overthrow of the regime in power, incitement to mass riots or to other unlawful actions; the police officers breached the author's rights of peaceful assembly and freedom of expression; the State party did not indicate that the encounter caused disturbances to public health or morals or impeded the protection of the rights and freedoms of others; nor did the State party indicate that the encounter endangered national security, public order, or the health and wellbeing of the population.
Чем вышитый роскошно балдахин
Than doth a rich embroidered canopy
На нём вышита буква... "Д".
Embroidered with the letter... D.
На них вышито твое имя.
Your name's embroidered on them.
Так у тебя вышитые носовые платки?
So you have embroidered hankies?
Вся в вышитом шелке, как во сне...,
All in embroidered silk, a real dream...
Боже, ты как вышитая подушка с ногами.
Boy, you're like an embroidered pillow with feet.
Эти слова, наверное, вышиты у нее на подушке.
She probably has that embroidered on a pillow.
Не имеющая равных материя из шелка, вышитая тесьмой.
The silk fabric and embroidered lace are unrivaled.
И еще: летний парадный мундир и 6 платков с вышитой монограммой!
Plus a summer uniform and embroidered hankies!
Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги.
Take this magical comb and embroidered towel ... and runs.
На груди у них Гарри увидел вышитую эмблему: скрещенные волшебная палочка и кость. — Это доктора? — тихо спросил он у Рона.
Harry noticed the emblem embroidered on their chests: a wand and bone, crossed. “Are they doctors?” he asked Ron quietly. “Doctors?”
И дороден он был не так, как Слизнорт, которого знал Гарри, хоть золотые пуговицы его богато вышитого жилета явно испытывали сильное напряжение.
He was not quite as rotund as the Slughorn Harry knew, though the golden buttons on his richly embroidered waistcoat were taking a fair amount of strain.
Ну что ж, посмотрим… Джессика подошла к глубокому старомодному креслу, покрытому вышитым чехлом из выделанной кожи шлага, подвинула кресло, чтобы видеть дверь.
We shall see. Jessica crossed to the deep, old-fashioned armchair with an embroidered cover of schlag skin, moved the chair into position to command the door.
Она всхлипнула, вытерла мокрые щеки краем шали, потом вытащила из рукава вышитый платок и оглушительно — звук получился такой же неприличный, как у Пивза — продула нос.
She gulped, dabbed at her wet cheeks with the end of her shawl, then she pulled a small embroidered handkerchief from her sleeve, and blew her nose very hard with a sound like Peeves blowing a raspberry.
Гарри лихорадочно крутил регулятор на боку своего омнинокля и замедлил движение игроков до такой степени, что мог прочитать слова «Молния» на каждой метле и видеть их имена, серебром вышитые на спинах.
Harry spun a small dial on the side of his Omnioculars and slowed the players down enough to read the word “Firebolt” on each of their brooms and see their names, embroidered in silver, upon their backs.
Вышитое шерстяное платье.
The embroidered wool dress.
Он был кружевной и весь вышитый.
It was made out of lace and all embroidered.
– Кому нужны эти вышитые звезды?!
Who needs embroidered stars?
С вышитым гербом или вроде того.
Probably with a coat of arms embroidered on them or something.
На волосах у него был вышитый берет;
On his hair he wore an embroidered cap;
По краю подола тоже были вышиты розочки.
There was another circle of embroidered roses at the hem.
Я тяжело встаю с вышитой подушечки.
I shift uneasily on the embroidered hassock.
Мои манжеты были вышиты золотом.
My cuffs were embroidered in gold.
Лежанку закрывал вышитый шелковый матрац.
It was covered with an embroidered silk mattress.
Они были вышиты на его мундире серебром.
It was embroidered onto the coat he wore in silver thread.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test