Translation for "вычурно" to english
Вычурно
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Там так вычурно.
That place is so pretentious.
Может быть, это просто вычурно.
Maybe it's just pretentious.
Плевать, вычурный или не вычурный, закончил или не закончил".
I don't care if I'm pretentious or not pretentious, "or if I've done it or I haven't done it."
Ради этих нудных, вычурных снобов?
And for these stuffy, pretentious snoots!
Это было вычурным и псевдо-интеллектуальным.
It was pretentious, pseudo intellectual.
Ваша книга вычурная, самодовольная и эгоцентричная.
It's pretentious, complacent and narcissistic.
Немного вычурно, с претензией.
It seems a little pompous, a little pretentious.
Только у него получилось вычурно и тяжеловесно.
But with an overpowering pretentiousness.
Нет ничего хуже вычурного фильма.
Nothing is so terrible as a pretentious movie.
Это вычурно и отвратительно - насилие над деревьями
It's pretentious and ugly to want to constrain trees.
«Предоставить независимость противочленам», это значит (если перевести с вычурного языка кривляющегося Авенариуса на простой человеческий язык) считать природу, внешний мир независимым от сознания и ощущения человека, а это есть материализм.
“To grant the counter-terms their independence” means (if one translates the pretentious language of the affected Avenarius into common parlance) to regard nature and the external world as independent of human consciousness and sensation. And that is materialism.
он владеет вычурным домом с множеством слуг;
he maintains a pretentious establishment, with plenty of servants;
Здесь не было ничего вычурного, и, возможно, именно поэтому Софи так нравилось бывать «У Космо».
There wasn’t anything pretentious about Cosmo’s, which was probably why Sophie liked it so much.
Он находил, что большинство ее жителей такие же напыщенные и вычурные, как их руководители и их памятники.
He found most of the inhabitants to be as pompous and pretentious as their leaders and their monuments and every bit as stifling as the air they breathed.
Прежде исполнители говорили «почтеннейшая публика» или «уважаемые леди и джентльмены». Но теперь все считают это вычурным и надуманным.
In the old days performers would say things like 'my esteemed audience,' or 'my dear ladies and gentlemen.' But everybody thinks that's hokey and pretentious.
Мы стоим перед опускной решеткой, вычурной маленькой пристройкой девятнадцатого века, за которой — вход в библиотеку и ворота часовни.
We were standing in front of the school Portcullis, a pretentious little add-on from the nineteenth century, which marks the entrance to the Library and the Chapel Gate.
Построенный в семнадцатом веке на скалистом гребне, откуда был виден весь залив, он являл собой вычурное свидетельство извечной людской потребности быть настороже.
Begun in the seventeenth century on a rocky crest that commanded a view of the whole bay, it was a pretentious monument to man's need to be forever on guard.
К счастью, вода не подсвечивалась снизу, это оказался один из вычурных бассейнов, построенных в виде уменьшенной копии тропической лагуны, образованной лавой, и там было темно.
Luckily there was no underwater light, and the pool was one of the pretentious ones, designed to replicate a tropical lagoon formed by lava rock, so it was dark.
На небольшом полуострове Уэстерхолл-Пойнт, поросшем цветущими деревьями и кустами, Родерик Мэйгрин выстроил большой и вычурный дом; по мнению Грэйнии, дом этот, который ей вовсе не нравился, очень напоминал своего хозяина.
At Westerhall Point, which was a small peninsula, covered with flowering trees and shrubs, Roderick Maigrin had built himself a large house somewhat pretentious in aspect which to Grania had all the characteristics of its owner, so that instinctively she disliked it.
Вычурный, белый с золотом пирамидальный алтарь Шэрон заменила эстрадой, задрапированной черным бархатом, на фойе которого выделялся в глубине громадный хрустальный крест, а места для хора в двести человек, расположенные позади золотой кафедры, были обтянуты белым.
Sharon's pretentious white-and-gold pyramidal altar had been discarded. She was using the stage, draped with black velvet, against which hung a huge crystal cross, and the seats for the choir of two hundred, behind a golden pulpit, were draped with white.
Пьеса в театре Миллера была одной из современных психологических драм; именно такую Роджер Уиттиер и ожидал от студенческой постановки Колумбийского университета — мрачная и вычурная, густо замешанная на глубоких социологических вывертах, без малейшего намека на сюжет.
The play at the Miller Theater had been one of those modern psychological dramas, exactly the sort of thing Roger Whittier would expect from a Columbia University student production: dark and pretentious, relying heavily on deep sociological quirks, without any pretense of rationality in its plot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test